Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • nichts = des clopinettes, ne ... point, ne ... rien, rien
  • für = à l'intention, contre, pour
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Nichts für ungut.Pardon.
Nichts für Ungut.Désolé.
Nichts für ungut.Désolé.
Nichts für ungut.Bonjour.
- Nichts für ungut.Pardon.
Nichts für ungut.Tant pis.
Nichts für ungut.- Désolée.
Nichts für ungut.Oubliez ça.
Nichts für ungut.Pas de mal.
Nichts für ungut.Fair enough.
Nichts für Ungut.Te vexe pas.
Nichts für ungut.Je m'excuse.
Nichts für ungut.Restez cool.
Nichts für ungut.Mes excuses.
- Nichts für ungut.- Désolée.
Nichts für ungut.Pas du tout.
Nichts für ungut.Peu importe.
Nichts für ungut.Te vexe pas.
Nichts für ungut.Pas de souci.
Nichts für ungut!Et ta sœur !
Nichts für ungut.Tout va bien.
Nichts für ungut.Sans rancune.
Nichts für ungut.ça va manquer.
Nichts für ungut?Sans rancune ?
Nichts für ungut.Bon, d'accord.
Nichts für ungut.Laisse tomber.
- Nichts für ungut.Te vexe pas.
Nichts für ungut.Sans te vexer.
Nichts für ungut.Sans rancunes.
Nichts für ungut.Sans offenses.
Nichts für ungut.Pas de regrets.
- Nichts für ungut.Sans rancune.
Nichts für ungut.Je suis désolé.
Nichts für ungut.Ne te vexe pas.
Nichts für ungut.- Sans rancune.
- Nichts für ungut.- Oh, pardon.
Nichts für ungut.J'ai l'habitude.
Nichts für ungut.Sans vous vexer.
Nichts für ungut.Sans t'insulter.
- Nichts für ungut.- Peu importe.
-Nichts für ungut?-Sans rancune ?
Nichts für ungut.Sans t'offenser.
Nichts für Ungut.Sans t'offenser.
-Nichts für ungut.- J'ai rien dit.
- Nichts für ungut.- Sans rancune.
Und nichts für ungut.Sans rancune.
Ach, nichts für ungut.Peu importe.
- Nichts für ungut.Aucune offense.
Oh, nichts für ungut.Sans rancune.
- Nichts für ungut.Pas d'amertume.
- Nichts für ungut.- Sans offense.
- Nichts für ungut?- Sans rancune?
Nichts für ungut.Soyez pas offensé.
- Nichts für ungut.- C'est inutile.
Nichts für Ungut.Le prenez pas mal.
Nichts für ungut.Le prenez pas mal.
Nichts für ungut.Ne vous vexez pas.
Nichts für ungut?Pardon pour quoi ?
Nichts für ungut.Aucune infraction.
Nichts für ungut.Le prends pas mal.
- Nichts für ungut.Sans t'offenser.
Und nichts für ungut!Allez, ouste !
Nichts für ungut.Rien de personnel.
Nichts für ungut.Bon, vous comptez.
Nichts für ungut?Tu m'en veux pas ?
Nichts für ungut, Adam.Pardon, Adam.
Nichts für ungut.Sauf votre respect.
- Nichts für ungut.- Ne te vexe pas.
Nichts für ungut?Ne pas m'offenser ?
Nichts für ungut.Soyez sans rancune.
Nichts für ungut.Sans être méchante.
Nichts für ungut.Sans aucune malice.
- Nichts für ungut.- Aucune offense.
Nichts für ungut.Sans vous offenser.
Nichts für ungut.Sans être grossier.
Nun, nichts für ungut.C'est insensé.
- Nichts für ungut.- Pas toi, Karen.
- Nichts für ungut.- Sans vous vexer.
- Nichts für ungut.- Pas de problème.
- Nichts für ungut.Le prenez pas mal.
Nichts für ungut.Pas de ressentiment.
Nichts für ungut.- Le prenez pas mal.
Nichts für ungut, okay?Sans rancune ?
Nichts für ungut, Lissy.Sans rancune.
Nichts für ungut.Sans vous offenser .
Und nichts für ungut.Et sans rancune.
Nichts für ungut, Lorne.Désolé, Lorne.
Nun, nichts für ungut.Pas de problème.
- Nichts für ungut.Sans vous offenser.
Hey, nichts für ungut.Pas de problème.
Nichts für ungut.Ne le prenez pas mal.
Nichts für ungut.Ça ne me dérange pas.
- Nichts für ungut, aber...- Désolé...
Nichts für ungut.Ne le prends pas mal.
Nichts für ungut.Ne vous méprenez pas.
Nichts für ungut, Frank.Désolé, Frank.
Nichts für ungut.Sans rancune, fiston.
Nichts für ungut, Paul.- Sans rancune.
Nichts für ungut, Aida.C'est un outil.
Nichts für ungut.- Sans rancune, Paul.
* Source: OpenSubtitles