Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • nichts = des clopinettes, ne ... point, ne ... rien, rien
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Nichts funktioniert.Rien ne marche.
Nichts funktioniert.J'ai tout essayé.
Nichts funktioniert!Aucun ne marche !
Nichts hat funktioniert.Rien ne marche.
Nichts funktioniert.Rien ne fonctionne.
Nichts hat funktioniert.Rien n'a marché.
Nichts funktioniert!Rien ne fonctionne !
Nichts funktioniert hier.Rien ne marche.
- Nichts funktioniert!- Rien ne marche !
Nichts hat funktioniert.Rien ne m'allait.
Nichts funktioniert mehr.Tout est arrêté.
Nichts davon funktioniert.Je ne mixe rien.
Nichts funktioniert.Il y a rien qui marche.
Nichts funktioniert.On ne reçoit plus rien.
Nichts funktioniert mehr.- Tout est éteint.
Nichts hat funktioniert.Rien n'a fonctionné.
Aber nichts funktioniert.Mais rien n'y fait.
Nichts funktioniert hier.Rien ne marche, ici.
Und nichts funktioniert.Et rien ne fonctionne.
Ich meine, nichts funktioniert.Rien ne marche.
- Nichts hat funktioniert.Rien n'a fonctionné.
Und nichts funktioniert.Et plus rien ne marche.
Wenn es funktioniert, nichts.Si ça marche, rien.
Hier funktioniert nichts.Rien ne fonctionne ici.
Aber nichts hat funktioniert.Mais rien n'a marché.
Nichts hat wirklich funktioniert.rien ne marchait.
Aber nichts davon funktioniert.Mais rien ne marche.
Deanna, nichts funktioniert.Deanna, rien ne marche.
Nichts davon funktioniert.Aucun d'eux ne correspond.
Nichts funktioniert, Dad!Y a rien qui marche, papa !
Bruder, nichts hier funktioniert.Rien ne fonctionne.
Nichts funktioniert!J'ai tout essayé, rien n'y fait !
Nichts funktioniert ewig.Rien ne marche pour toujours.
Aber nichts hat funktioniert.Mais rien n'a fonctionné.
Gar nichts funktioniert!Ce vaisseau tombe en morceaux !
Und nichts hat wirklich funktioniert?Et rien ne marche ?
- Nichts davon hat funktioniert!- Rien de cela ne marche !
- Funktioniert hier gar nichts?Rien ne fonctionne à bord ?
- Funktioniert gar nichts hier?- Y a rien qui marche, ici ?
Nichts funktioniert, Sir.Ils sont inutilisables, capitaine.
Wissen Sie, nichts funktioniert.Il n'y a rien qui fonctionne.
Nichts hat bisher funktioniert.Jusqu'à présent, c'est un échec.
Nichts funktioniert mehr hier.Plus rien ne marche dans l'immeuble.
Und nichts anderes hat funktioniert.Et rien d'autre n'a fonctionné.
Funktioniert denn hier gar nichts mehr?Il n'y a rien qui marche ici?
Bei mir funktioniert gar nichts, Leute!L'armement ne répond pas du tout!
- Besonders, wenn sonst nichts funktioniert.- Surtout si rien ne marche.
Nichts kaputt und nichts funktioniert.Aucune panne, mais rien ne marche.
Bei diesem Sturm funktioniert nichts.Avec cette tempête, rien ne marche.
- Es ist, als ob nichts mehr funktioniert.- Tout s'est arrêté, on dirait.
Nichts funktioniert hier so, wie es sollte.Rien ne marche dans ce taudis.
Noch funktioniert nichts richtig.Tout nouveau moi, rien ne marche encore.
Wenn es nicht funktioniert, nützt es nichts.Sinon il ne servirait à rien.
Und nichts, was ich tue, funktioniert.Et rien de ce que je fais ne marche.
Funktioniert ausserhalb Londons nichts?Rien ne marche, en dehors de londres ?
ADSL hier und nichts funktioniert.Il n'y a pas l'adsl ici, et c'est merdique.
Wir haben alles versucht, nichts funktioniert.On a tout essayé, mais en vain.
Ohne das funktioniert in diesem Raum gar nichts.Sans ça, rien ne fonctionnera.
Nichts, nichts hat funktioniert.Rien de tout ça, rien de tout ça n'a fonctionné.
Seit Monaten, und nichts funktioniert.Je vis ici depuis des mois, et rien ne marche.
Weil nichts, was ich jemals mache, funktioniert.- Car jamais rien ne marche avec moi.
Es bedeutet, das nichts nicht funktioniert.Qu'on ne peut pas dire que ça ne marche pas.
Du kannst nichts herbeizwingen, das nicht funktioniert.On ne peut pas forcer les choses.
Abgesehen vom Job funktioniert bei mir nichts.À part mon travail, il n'y a rien qui marche.
Wie verdaust Du es, wenn nichts mehr funktioniert?Comment le digères-tu si rien ne marche ?
Handys, Funkgeräte, Internet, nichts funktioniert mehr.Mobiles, radios, Internet, tout est coupé.
Sonst funktioniert hier schließlich nichts im Haus.C'est le seul truc qui marche dans la baraque.
Wenn nichts funktioniert, wieder schreien, Doktor.En dernier recours, criez comme tout à l'heure.
Ich hielt Haare von dir, aber nichts funktioniert.De prendre des mèches de tes cheveux dans ma main.
Wir hatten alles Mögliche versucht, nichts hat funktioniert.On a tout essayé, et rien ne fonctionnait.
Alles ist funktionstüchtig, aber nichts funktioniert.Tout est en état de marche, mais rien ne fonctionne.
Tunnel, eine Schwachstelle im Kraftfeld, nichts hat funktioniert.Tunnels, faiblesse dans le champ de force, rien n'a marché.
Aber nichts funktioniert gegen ein Monster, das so was tun kann.Mais rien ne peut battre un monstre capable de telles choses.
Bud, man schmeißt nichts weg, nur weil es nicht mehr funktioniert.Bud, on ne jette pas une chose parce qu'elle ne marche plus.
Und wenn es funktioniert, würde Ihnen und Catherine nichts mehr im Weg stehen.Et si ça marche, plus rien ne te séparera de Catherine.
Nichts hat funktioniert, bis ich Klaus' toten Körper sehe.Rien n'aura marché tant que je n'aurais pas vu le cadavre de Klaus de mes yeux.
Weißt du, dieser Plan hätte auch funktioniert, auch wenn du nichts gemalt hättest.Tu sais, ce plan aurait marché même si tu n'avais rien peint.
Außer der Lebenserhaltung und einfachen Funktionen funktioniert nichts.Seuls les systèmes de survie et les équipements de base semblent marcher.
Ich hatte Klammern und Gips und Operationen, und nichts davon funktioniert!J'ai eu des corsets, des plâtres, des opérations, et rien ne marche !
Warum hat man uns ausgebildet, wenn hier nichts funktioniert?Pourquoi nous avoir appris tout ça si les commandes ne sont même pas opérationnelles?
Ich dachte zu wissen, wie diese Stadt funktioniert, aber nichts ergibt Sinn.Je pensais savoir comment cette ville fonctionnait, mais ça n'a plus de sens.
Babes und Maggies "Whip" funktioniert, nichts bringt mehr Tempo.Babe et Maggie tentent le "Fouet" et ça marche Rien ne donne plus de vitesse que le fouet.
Jules, wenn eine Ehe richtig funktioniert, machen die kleinen Huckel auf der Straße nichts.Quand un mariage marche, peu importent les embûches sur la route.
Oh, er kann nichts über dem mittleren C hören, ich schätze, deswegen funktioniert es.Oh, elle n'entends rien au dessus du do majeur, donc je suppose que ça marche.
Es steht nichts davon drin, wie die Vorrichtung funktioniert oder wie Sie mit dir verbunden ist.{\pos(192,220)}Rien n'explique comment la machine fonctionne, {\pos(192,220)}ni son lien avec toi.
Ich habe Bluthochdruck herbeigeführt und den Stent korrigiert, um es zu lindern, aber nichts hat funktioniert.J'ai créé une hypertension et j'ai réglé le stent pour soulager mais rien n'a marché.
- Die untere Hirnhälfte funktioniert, Atmung und Herzfrequenz sind normal, aber er reagiert auf nichts.- Le cerveau semble intact, la respiration et le rythme cardiaque aussi, mais il ne répond à aucun stimulus.
Selbst wenn das funktioniert hätte und wir ihn dann nicht zerstört hätten, hätte nichts an der Tatsache geändert, daß Poole für immer eingesperrt worden wäre.Même si ça avait marché, même si on avait décidé de ne pas détruire ce truc, ça ne change pas le fait que Poole aurait été enfermé à jamais.
* Source: OpenSubtitles