Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • nichtsdestotrotz = néanmoins, nonobstant
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Nichtsdestotrotz.Nonobstant.
nichtsdestotrotz.C'est pareil.
Nichtsdestotrotz...Néanmoins...
Nichtsdestotrotz...Et pourtant...
- Nichtsdestotrotz...- Toutefois...
- Nichtsdestotrotz...- Néanmoins...
- Nichtsdestotrotz...- Quand même...
- Und nichtsdestotrotz.- Et pourtant.
Nichtsdestotrotz was?Toutefois quoi ?
Und nichtsdestotrotz...Et dans tous les cas...
Nichtsdestotrotz, danke noch mal.Bref, encore merci.
Sie ist nichtsdestotrotz exquisit.C'est exquis néanmoins.
Nichtsdestotrotz... sage ich nein.Cependant... Je dis non.
Nichtsdestotrotz, hat es funktioniert.Néanmoins, ça a marché.
Nichtsdestotrotz muss sie sterben.Peu importe, elle doit mourir.
Nichtsdestotrotz wird er mir fehlen.Néanmoins, il va me manquer.
Nichtsdestotrotz muss ich jetzt los.Néanmoins, il me faut partir.
Nichtsdestotrotz werde ich so vorgehen.Je ferai quand même ainsi.
Nichtsdestotrotz, Sie sind hier.Quoi qu'il en soit, vous êtes là.
Aber nichtsdestotrotz ist es ein Wunsch.C'est pourtant une ambition.
Naja, nichtsdestotrotz, ich bin Howard.Bon, malgré tout, je suis Howard.
Nichtsdestotrotz bist du bewundernswert.Qu'importe, vous êtes impressionnante.
Nichtsdestotrotz ist es ein Zwei-Alpha.Je vous rappelle que la mission est 2-alpha.
Nichtsdestotrotz, sie hat noch nicht alles offenbart.Elle n'a pas encore tout montré.
Nichtsdestotrotz habe ich es endlich geschafft.Néanmoins, je l'ai finalement réussie.
Nichtsdestotrotz konnten wir das hier aufzeichnen.Cela dit, on a intercepté cet appel.
Nichtsdestotrotz raubten Sie seinen Lkw aus.Malgré cela, vous avez attaqué son camion.
Nichtsdestotrotz fasziniert mich deine Anwesenheit.Néanmoins, votre présence m'intrigue.
Nichtsdestotrotz waren Sie darin erfolgreich.Neanmoins, vous y êtes parvenu malgré vous.
Nichtsdestotrotz haben wir ein Angebot für Sie.Néanmoins, nous avons une offre pour vous.
Nichtsdestotrotz liebe ich schicke Hotelzimmer.Ceci dit, j'aime les belles chambres d'hôtel.
Er wird selten benutzt, aber nichtsdestotrotz benutzt.C'est rarement utilisé mais pas jamais.
Nichtsdestotrotz, ich freue mich auf heute Abend.Quoi qu'il en soit, j'ai hâte d'être ce soir.
Nichtsdestotrotz gab es ein Gefecht mit den Espheni.Il y a eu un accrochage avec les Esphenis.
Nichtsdestotrotz sind unsere Ermittlungen nicht öffentlich.Néanmoins, notre enquête est privée.
Nichtsdestotrotz werden Sie es schlucken müssen.Néanmoins, il faudra que vous _BAR_'ava_BAR_iez.
Nichtsdestotrotz gebe ich Ihnen noch eine Chance.Bon, je suis prêt à vous donner une autre chance.
Aber wir sind nichtsdestotrotz alliierte Offiziere.Mais le fait est que nous sommes des officiers alliés.
Nichtsdestotrotz, ich habe sie als Gegenspieler respektiert.Néanmoins je la respectais en tant qu'adversaire.
Nichtsdestotrotz, das ist ein gewaltiger Betrag.Cependant, il s'agit tout de même d'une énorme somme d'argent.
Nichtsdestotrotz brachten Sie eine interessante Frage auf.Malgré cela, vous avez soulevé un problème intéressant.
Aber nichtsdestotrotz, ...wenn er mich des Hochverrats anklagt...Et après tout... S'il veut m'accuser de trahison...
Nichtsdestotrotz nenne ich ihn den Sanftesten unter den Christenkönigen.Le plus doux, le plus sage prince de la chrétienté.
Ein riesiges, schönes Labyrinth, aber nichtsdestotrotz ein Labyrinth.Un labyrinthe vaste et beau, certes, mais un labyrinthe.
Nichtsdestotrotz bleiben sie aber eine anonyme Gruppe pubertärer Hacker.C'est toujours un groupe anonyme d'hackers immatures.
Nichtsdestotrotz, es ist eine extreme Verletzung unserer Souveränität.Cependant, c'est une grossière violation de notre autorité.
Aber wir werden sie nichtsdestotrotz durchführen, mit oder ohne Ihrer Erlaubnis.Mais nous y allons néanmoins, avec ou sans votre permission.
Nichtsdestotrotz werde ich dir schnellstens Autopsieresultate liefern.Néanmoins, je te donnerai les résultats de l'autopsie dès que possible.
Nichtsdestotrotz bleiben Burchell und Fog unsere besten und einzigen Verdächtigen.Quoi qu'il en soit, Burchell et Fog restent nos seuls suspects.
Nichtsdestotrotz, dieses andere Produkt ist 99%ig, vielleicht sogar einen Hauch darüber.Cela dit, ce produit est pur à 99 % peut-être même un peu plus.
Nichtsdestotrotz hat dieses Haus seine Menge rachsüchtiger Hyänen erreicht.Quoi qu'il en soit, cette maison a atteint son quota de harpies vindicatives.
Nichtsdestotrotz könnte dieser Reporter doch noch seiner Neugier zum Opfer fallen.En dépit de tes efforts, ce reporter risque d'être victime de sa curiosité.
Nichtsdestotrotz kann es manchmal nützlich sein, wenn man den Schein der Legalität wahrt.Néanmoins, un semblant de légalité, peut aussi être utile à l'occasion.
Das ist nicht auf meiner neuesten CD, die nichtsdestotrotz bei der Tür erhältlich ist.Ca ne se trouve pas sur mon dernier cd qui par ailleurs est disponible à l'entrée.
Nichtsdestotrotz würde ich sie lieber für immer verlieren, als sie diesem Becken zu unterwerfen.Cela étant dit, je préfère la perdre à jamais que lui faire subir les fosses.
Nichtsdestotrotz, Ihr Auftrag, sollten Sie ihn annehmen, ist der, Rogosh schnell zu knacken.Néanmoins, votre mission, si vous l'acceptez, sera d'anéantir Rogosh au plus vite.
Nun, eigentlich mehr ein Trauben- saft, wie es scheint, aber ein spezieller, nichtsdestotrotz.ça ressemble plus à du jus de raisin, à ce stade, mais c'est spécial, tout de même.
Nichtsdestotrotz entwickelten sie das Tomahawk und kämpften damit gegeneinander.Ces créatures n'étaient pas intelligentes mais elles ont inventé les armes et elles s'en sont servi.
Nichtsdestotrotz ist sein Tattoo der einzige Wegweiser zum Heilmittel, also ist deine Aufgabe ganz einfach.Néanmoins son tatouage est la seule carte menant au remède, donc ton travail est plutôt simple.
Nichtsdestotrotz ist das hier jetzt unser Zuhause und um es unkompliziert zu gestalten, haben wir die offizielle Stadtgrenze von Mystic Falls exakt dahin versetzt, wo der Spruch beginnt, dort drüben.Néanmoins, c'est chez nous maintenant, et juste pour faire simple, on a réinitialisé les frontières officielles de Mystic Falls où le sort à commencé, ici même.
* Source: OpenSubtitles