Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
- Sie härter rannehmen.- La pousser.
Ich will dich rannehmen!J'ai envie de te prendre !
Ich musste ihn hart rannehmen.J'ai dû y aller cash.
Ich würde ihn richtig rannehmen.Ça serait bon pour eux.
- Du würdest doch alles rannehmen.- Tu les veux toutes.
Die musst du hart rannehmen.Va falloir pilonner, mon frère.
Wir müssen ihn hart rannehmen.Il faut le cuisiner maintenant.
Ich sollte De Lautruc selbst rannehmen.Je le provoque en duel.
- Ich muss ihn hart rannehmen.- Il faut y aller plus dur avec lui.
- Den müssen wir auch rannehmen.- Va falloir lui régler son compte.
- Musstest du ihn so hart rannehmen?- Tu devais te montrer si dure?
Könntest du ihn mal rannehmen?- Tu pourrais te faire Eric, un jour ?
Den rechten Schenkel gut rannehmen.Insiste bien sur la cuisse droite.
Nächstes Mal kann ich dich härter rannehmen.Je vais être plus exigeant.
Das Luder wurd ich gern mal rannehmen.Je me la ferais bien, la pouliche.
- Mann, die würde ich gern mal rannehmen.- J'en ferais bien mon quatre heures.
Wenn wir sie hart rannehmen, wird sie taumeln.Si on la pousse un peu, elle cédera.
Ich hätte euch noch mehr rannehmen müssen.J'aurais due vous montrer á faire mieux.
- Larry mag Mädels, die ihn hart rannehmen.Larry aime que les filles arrangent ses trucs.
Ein Trainer sollte Kinder hart rannehmen.Un entraîneur est censé pousser les enfants durement.
Wir müssen ihn hart rannehmen, damit er redet.Il faut lui mettre la pression pour le faire plier.
Ich werde ihn hart rannehmen, sehen, ob er zusammenbricht.Je vais lui faire pression, voir s'il cède.
Er muss ihm nachjagen, es stellen, und es ordentlich rannehmen.Il la recherche, il l'affronte et il la domine.
Äh, richte Lois aus, sie soll dich nicht so hart rannehmen.Dis à Lois que je lui demande d'y aller mollo avec toi.
Ich drückte ein Auge zu, wenn ich Sie hätte hart rannehmen können.J'ai fermé les yeux quand j'aurais pu vous coincer.
Ich werde Han so lange hart rannehmen, bis er es mir besorgt.Je vais travailler Han au corps avant qu'il nous en donne une.
Können Sie mir einen Gefallen tun und Bullock nicht zu hart rannehmen?Pouvez vous m'accorder une faveur et y aller doucement avec Bullock ?
* Source: OpenSubtitles