Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • festgelegt = arrêté, déterminé, établi, fixé
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Dann wär's rechtsverbindlich und sie könnten nichts tun.Si ça marche, ils ne pourront nous séparer.
Kurs festgelegt.Cap enregistré.
Ein Bleistift wäre wohl nicht rechtsverbindlich.Le crayon à papier n'aurait aucune valeur juridique.
So ist es festgelegt.C'est ainsi.
Bruner hat Rays Vormundschaft nie rechtsverbindlich geregelt?Bruner n'a jamais établi de tutelle pour Raymond ?
Peripherie festgelegt.Périmètre établi.
Die Frage ist ja: Wann sollte es zu einem bestimmten Zweck rechtsverbindlich sein?Puisqu'on remet en cause sa validité dans un domaine précis ?
Das ist festgelegt.Ouais, tout est prêt.
- Pompei ist festgelegt.Pompéi est fixe.
- Ist das schon festgelegt?-C'est stipulé?
Sie hat sich festgelegt.Elle s'y est faite.
Wir sind darauf festgelegt.Tout est bouclé.
Da, es ist festgelegt.- Tu vois, c'est réglé.
Da bin ich nicht so festgelegt.Ça m'est égal.
Er hat sich nicht festgelegt.Ça change souvent.
Koordinaten festgelegt, Sir.Coordonnées entrées.
- Koordinaten festgelegt.- Coordonnées établies.
Ist das Datum schon festgelegt?À quand la noce ?
Die Seiten wurden festgelegt.Les dés sont jetés.
Muss noch festgelegt werden.Pas encore déterminé.
MUSSEIMAN: Festgelegt Jungs alle?Ils sont prêts ?
Was wurde festgelegt?Qu'est-ce qui était stipulé ?
Habt ihr das Datum festgelegt?Et c'est pour quand?
Festgelegt und eingestellt.- Armé et prêt à dégager.
Da ist noch nichts festgelegt.On trouve rien qui lui va.
Habt ihr ein Datum festgelegt?Vous avez choisi une date ?
- Sie haben das Datum festgelegt?- lls ont fixé la date ?
Das wurde schriftlich festgelegt.C'était stipulé par écrit.
Er hat den Termin festgelegt.II a choisi la date et I'heure.
Ich habe mich noch nicht festgelegt.Je n'ai encore rien dit.
Der Gerichtstermin wird festgelegt.Nous en fixerons la date.
Wer hat sowas Blödes festgelegt?Pourquoi on aurait fait ça ?
Ich bin nicht festgelegt.Je n'ai pas vraiment de préférence.
Sie wissen, das Datum ist festgelegt.On a décidé d'une date.
Wir haben noch kein Datum festgelegt.On a pas encore de date.
Der Mittelstein ist festgelegt.La centrale reste en position.
Diese Zukunft ist nicht festgelegt.Le futur n'est pas établi.
Wir haben uns noch nicht festgelegt.On n'est pas encore fixé.
Wir hatten nichts festgelegt.Les termes n'étaient pas arrêtés.
Haben Sie schon ein Datum festgelegt?Avez-vous fixé une date ?
Wir haben noch keinen Preis festgelegt.On n'a pas fixé de prix.
- Ich hab mich noch nicht festgelegt.Je n'ai pas encore décidé.
Ich habe das schon festgelegt.- Voici le menu pour le déjeuner.
- Habt ihr das Datum schon festgelegt?- Vous avez fixé la date?
Die Regel habt ihr selbst festgelegt.Vous avez fixé les règles.
Das Schicksal ist nicht festgelegt.La destinée n'est pas sellée.
Koordinaten festgelegt, Nummer Eins?Les coordonnées, Numéro Un ?
Er hatte sich nicht festgelegt.Il ne savait pas à qui se rallier.
- Haben Sie schon ein Datum festgelegt?Vous avez choisi une date ?
Bruder, wir hatten es nicht festgelegt.On n'avait pas parlé de ça.
Wir haben uns noch auf nichts festgelegt.Nous n'avons rien décidé.
Ihr Hinrichtungsdatum wurde festgelegt.Votre exécution a été fixée.
Ich will die Bedingungen festgelegt haben.Je veux des termes précis.
Haben wir schon eine Methode festgelegt?A-t-on décidé de la méthode ?
* Source: OpenSubtitles