Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
- Unverheiratet, allein reisend.- Célibataire, voyageant seule.
Geschäftsmann, häufig nach Asien reisend.Un cadre qui voyage souvent en Asie.
Spike, wir können davon ausgehen, daß der Fluß ziemlich reißend wird.Spike, il y a lieu de croire que le courant va devenir drôlement fort.
Lichtmasten aus der Erde reißend und den Rasen berührend vor dem Aufschlag.arrachant les lampadaires du sol et rebondissant sur le gazon du Pentagone avant l'impact.
Ich liebe wirklich diese Geschichte von mir, auswärts reisend, um einen königlichen Rückzug aufzustellen.J'aime vraiment cette histoire où je voyage à l'étranger afin d'organiser une retraite royale.
Der Mann sah sie wohl nicht gern mit einem anderen Mann in der Zeitung, um die halbe Welt reisend.Je parie que le mari n'a pas aimé la voir Sur le papier avec un autre homme à mi-chemin autours du monde .
* Source: OpenSubtitles

Mehr:

diese, diese Musik geht einem leicht ein, diese Zeitung bringt kaum Eigenberichte, Diesel, dieselbe, Dieselmotor, diesen Satz Briefmarken besitze ich zweifach, dieser, Dieser blöde Affe!, dieser Mann, dieser oder jener, dieser Tage, dieser verfluchte, dieser Vertrag erfordert die Schriftform, dieses, dieses Jahr, dieses Mittel wird oft überdosiert, dieses und jenes, Dieses!, einen (kleinen) Schwips haben, einen Abstecher machen, einen Abstimmungssieg erringen, einen Anbiederungsversuch bei jdm unternehmen, einen Anfall bekommen, einen Anwalt nehmen, einen Aufruhr auslösen, Einen Augenblick!, einen ausgeben, einen Aussetzer haben, einen Ausweg suchen, einen Autor übersetzen, einen Bauch ansetzen, einen Bauch bekommen, einen Bauch haben, einen Bauch kriegen, einen Baustopp verordnen, einen Befund erheben, einen Beinamen geben, einen Beschluss fassen, einen Bock schießen, einen Bogen machen, einen Bombenteppich legen, einen Brief unterschlagen, einen Buckel bekommen, einen Eid ablegen, einen Eid leisten, einen Empfang geben, einen Engpass beseitigen, einen Erfolg erzielen, einen fahren lassen, einen Fall schließen, einen Fauxpas begehen, einen Fehler begehen, einen Fehltritt begehen, einen Felsen hochklettern, einen Fluss regulieren, einen Fuchs treiben, einen Gegenstoß führen, einen Gips haben, einen Gipsverband anlegen, einen Graben auffüllen, einen Hänger haben, einen Hasen abbalgen, einen Haufen oder sein Geschäft machen, einen Idioten schimpfen, einen Jungen gebären, einen Knicks machen, einen Kompromiss finden, einen Kopfsprung machen, einen Kopfstand machen, einen Krankenwagen rufen, einen Kranz niederlegen, einen Kuchen backen, einen Kuchen machen, einen Kurs abhalten, einen Lachkrampf bekommen, einen Luftsprung machen, einen Lügner nennen, einen Maulkorb anlegen, einen Meineid leisten, einen Meineid schwören, Einen Moment bitte!, einen Nachholbedarf an etw dat haben, einen oder einem Schüler etw abhören, einen Orgasmus haben, einen PACS abschließen, einen Pik auf jdn haben, einen Platz freihalten, einen Posten belegen, einen Rappel haben, einen Rausch haben, einen Rechtsanwalt nehmen, einen Rekord aufstellen, einen Rekord brechen, einen Rekord halten, einen Richter bestechen, einen Riesenerfolg haben, einen roten Kopf bekommen oder kriegen inf, einen Rückschlag erleiden, einen Rückstand aufholen