Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • schon = déjà, dès
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Haben Sie schon mal so viel Blau auf einmal gesehen?Vous avez déjá vu autant de bleu?
Wenn er es einmal getan hat, hat er es schon mal getan.S'il l'a fait une fois, il y en a d'autres.
Das hab ich schon einmal erlebt und möchte es nicht noch mal erleben.c'est déjà arrivé; c'était une sacrée pagaille.
Ich war schon mal lustig, zwei- oder vielleicht auch einmal.J'ai été gai au moins deux ou trois fois avant aujourd'hui.
Wenn man erst einmal lügt, geht es beim zweiten Mal schon leichter.Quand tu dis un mensonge, le deuxième deviens plus facile.
Ich habe mich selbst schon mal aufgegeben und ich kann es nicht noch einmal machen.J'ai déjà décroché seule auparavant et je peux le refaire.
Das erste Mal war schon ein Wunder und wir versuchen es nicht einmal.C'était un miracle la première fois et nous ne sommes même pas en train d'essayer.
Ich verstehe, aber ich war schon einmal tot und bin bereit, noch mal zu sterben.Je comprends, mais je suis déjà morte une fois et je suis prête à recommencer.
Wir sind schon einmal davongelaufen und... wir würden nicht noch mal zu Opfern werden.On s'était enfuis une fois, et... on ne voulait pas être encore des victimes.
Doch, einmal schon.Si, une fois.
Geht schon mal vor.Oui, vas-y.
Einmal ist kein Mal.Je ne fais rien.
schon einmal hier?déjà venu ici?
May, geh schon mal.May, rentre.
Nicht mal einmal?Pas même une fois ?
Wie schon einmal.On l'a déjà fait.
Geh schon mal rein.Allez, entre.
Einmal lackieren oder 2-mal?Une couche ?
- Einmal schon, aber...- Oui mais...
Schon mal gehört?Vous savez ça ?
Das eine Mal, einmal.- Une fois, une fois.
Vielen Dank schon einmal.Merci beaucoup.
Wähl schon mal.Compose le numéro.
Ich mach's noch einmal. Noch mal.et le baisser..
Ihr geht schon einmal vor.Partez devant.
Nicht schon mal.Pas "été mariée".
- Einmal und noch zwei Mal.- Oui, encore et encore.
Das war ich schon einmal.Ça m'est arrivé.
Schon mal getanzt?Tas déjà dansé ?
Einmal ist immer das erste Mal.Il y a un début à tout.
Ihr wart einmal schön.Vous étiez si beaux.
Das kommt schon mal vor.Ça arrive.
Drei Mal kurz atmen, einmal lang.Trois courts, un long.
Ich war hier schon einmal.Je suis déjà venu.
Freut euch schon mal.Ne bougez pas.
Hört mal, beruhigt euch erst einmal.Tout le monde se calme.
Also, einmal reicht schon.- Une fois suffit.
Schon mal geraucht?T'as déjà fumé ?
Einmal ist immer das erste Mal.Il faut une première à tout.
Ok, einmal schon.Enfin, une fois, peut-être.
Ich geh schon mal raus.Je vais voir.
6 Mal, für jeden Grammy einmal.Six fois, une pour chaque Grammy.
Ich war schon einmal hier.Je suis déjà venu.
Schon mal so was gesehen?T'as vu ça ?
Einmal für nein und zwei Mal für ja.Un pour "non" et deux pour "oui".
Komm schon, nur einmal.Allez, juste une fois.
Waren Sie schon mal...?Avez-vous... ?
Zwei Mal nachmessen, einmal schneiden.Mesure deux fois, coupe une fois.
Habe es schon einmal getan.Je l'ai déjà fait.
Warst du schon mal da?Tu y es allée ?
Dieses Mal habe ich nicht einmal etwas gemacht.Cette fois je n'ai rein fait.
Ich war schon einmal dort.J'y suis déjà allé.
Schon mal probiert?Tu l'as déjà fait ?
Mal sehen, ob wir das noch einmal machen können.Voyons si tu peux le refaire.
Ich war hier schon einmal.J'y suis déjà venue.
Schon mal gesehen?Ça ne vous dit rien?
mal sehen, erst einmal... ich bin tot.Voyons... Pour commencer, je suis morte.
Bist du schon einmal gekommen?Tu as déjà joui?
Schon mal daran gedacht?Tu y as pensé?
Geben Sie 3 mal Epi und einmal Atropin.Injectez 3 d'épi et une autre atropine.
Das gleiche wie schon einmal.Comme auparavant.
Ich gehe schon mal vor.Je vous précède.
Überleg mal, ich traf ihn einmal täglich.Réfléchis, je le voyais tous les jours.
- Ich war schon einmal hier.J'ai été là avant.
Schon mal gehört?Entendu parler de moi?
Nun, noch einmal, so was mach ich nun mal.Encore une fois, c'est ce que je fais.
- Ich war schon einmal hier.Je suis déjà venu.
Waren Sie schon mal hier?Déjà venu ici ?
Vielleicht ist dieses Mal einmal zu oft...Peut-être que c'est une fois de trop...
Ich habe schon einmal gelogen.J'ai déjà menti.
- Schon mal TV gemacht?- Vous êtes pro ?
Das letzte Mal waren es nicht einmal 5 Minuten.La dernière fois, on a eu 5 minutes.
Sie waren schon einmal dort.Un Cèdre et un Pin.
Fahr schon mal, Al.Allez-y, je signerai.
Hör mal, diese Typen schlagen nicht nur einmal zu.Ces types frappent plusieurs fois.
Komm schon, einmal noch.Allez, encore une fois.
Grab schon mal ein Loch.Creuse ta tombe.
Schon einmal dort gewesen?Vous y êtes déjà allé?
Das ist schon mal gut.-Ca commence bien.
- Rex aß mal drei Dosen auf einmal.Je pense que j'ai vu Rex manger 3 boîtes une nuit.
Du hast es schon einmal getan.Tu m'as déjà tuée.
War das schon mal so?Etait-ce le nôtre ?
Bei dritten Mal zwinkert man nicht einmal mehr.La troisième fois, on ne cille même pas.
Du hörtest sie schon einmalTu l'as déjà entendue
- Merk mich schon mal vor!- Deux mille !
Hau einmal in deinem Leben mal auf den Tisch.Prends position pour une fois dans ta vie.
Einmal reicht schon absolut aus.Une fois suffit.
- Schon mal probiert?T'as jamais essayé?
Wenn mal einmal drin ist, kommt man nicht mehr raus.Plus on tourne et plus on s'y perd.
Das versuchten wir schon einmal.On a déjà donné.
Tja, war schon mal besser.Ça a été mieux.
Das letzte Mal war ich da einmal zu viel drin.La dernière fois c'étais une fois de trop.
Ich hab es schon einmal getan.Je l'ai déjà fait.
Wart ihr schon mal da?Tu y es déjà allé ?
Und einmal, hatte es nicht mal Rädern.Un moment donné, tu sais, même les choses sans roues.
Ich habe es schon einmal gesehn.J'ai déjà vu ça.
- Warst du schon mal da?Tu y a déjà été ?
Ich wollte es einfach mal probieren, nur einmal...Mais je voulais essayer, rien qu'une fois...
Einmal, und es war nicht schön.C'était pas jojo.
Das war schon mal ganz gut.Ça va pas mal.
- Hör mal, man heiratet nur einmal im Jenseits.On ne se marie dans l'au-delà qu'une seule fois.
* Source: OpenSubtitles