Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • verdienen = gagner, mériter
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Jeder muss seinen Lebensunterhalt verdienen.Pas vraiment une vie honnête.
- Er muss seinen Lebensunterhalt verdienen.- Il faut bien qu'il gagne sa vie.
Jeder muss seinen Lebensunterhalt verdienen.Nous devons tous gagner notre vie, je suppose.
Womit soll er jetzt seinen Lebensunterhalt verdienen?Comment va-t-il faire pour gagner de quoi vivre ?
"und obwohl er seinen Lebensunterhalt nicht verdienen kann,""et qu'il ne peut exercer de métier ordinaire,
Wie soll da ein Ferengi auf ehrliche Art seinen Lebensunterhalt verdienen?Comment voulez-vous qu'un Ferengi gagne sa vie honnêtement ici ?
Philosophie zu studieren, denn damit kann niemand seinen Lebensunterhalt verdienen.À être diplômé de philo, parce que c'est une voie sans issue.
Seinen Lebensunterhalt damit zu verdienen, Namen von einer Todesliste abzuhaken.Gagner sa vie en cochant des noms sur une liste de cibles à éliminer.
Niemand schätzt einen ehrlichen Mann der versucht, seinen Lebensunterhalt zu verdienen.Personne n'apprécie un honnête homme qui essaie de gagner sa vie.
Chopper, ich sag dir, es wird immer schwerer, sich seinen Lebensunterhalt zu verdienen.Je vais te dire un truc, Chopper, c'est de plus en plus dur de gagner sa croûte.
Früher waren die Selbstversorgung und sich seinen Lebensunterhalt zu verdienen, noch zwei Seiten derselben Münze.Vous avez grandi dans un monde où l'autosuffisance et gagner sa vie étaient possibles.
Weil du einen Beruf gewählt hast, der nicht wirklich... den man niemand wählen würde, der sich seinen Lebensunterhalt verdienen muss.Parce que tu choisis une occupation qui n'est pas... Personne ne choisit le besoin de créer une vie.
Er lügt für seinen Lebensunterhalt.Il ment pour gagner sa vie.
Man muss sich seinen Unterhalt verdienen.Tu dois le mériter.
Mir den Lebensunterhalt verdienen.Travailler pour vivre.
Womit verdient er seinen Lebensunterhalt?Que fait-il dans la vie?
Aber wir verdienen seinen Neid nicht.On n'en vaut pas la peine.
Die ihren Lebensunterhalt verdienenQui tâchent de gagner leur vie
Wie verdient Dan seinen Lebensunterhalt?Que fait Dan dans la vie?
Womit verdienen Sie lhren Lebensunterhalt?Vous faites quoi dans la vie?
Wie er seinen Lebensunterhalt verdient?Et comment il gagne sa vie ?
Wie verdienen Sie Ihren Lebensunterhalt?De quoi et comment vivez-vous ?
Ich scheiß auf seinen Lebensunterhalt.Je me fous de son train de vie.
Ich will nur meinen Lebensunterhalt verdienen.J'essaie de gagner ma vie.
Verdient man so seinen Lebensunterhalt?Tu appelles ça "gagner ta vie" ?
Wie verdienen Sie sich Ihren Lebensunterhalt?Que faites-vous dans la vie?
Nach seinen Kalkulationen verdienen Sie fast $2 Millionen im Jahr.Il estime vos revenus annuels à près de 2 millions.
Und jetzt mordet er für seinen Lebensunterhalt.Et maintenant, il tue pour vivre.
Jemand könnte seinen Skalp nehmen, ein bisschen Geld damit verdienen.Les types pourraient le scalper pour se faire un peu de blé.
- Und womit verdienen Sie Ihren Lebensunterhalt?Quelle est votre profession ?
- Wie hat er seinen Lebensunterhalt verdient?Que faisait-il exactement dans la vie ?
Kar sollte diesen Mann töten und sich seinen Ogla-Namen verdienen.Kar avait pour mission de le tuer afin de mériter son nom d'Ogla.
Womit genau verdienen Sie Ihren Lebensunterhalt?Que faites-vous dans la vie ?
Deswegen verdient er damit seinen Lebensunterhalt.C'est pourquoi il le fait pour vivre.
Keines seiner Kinder sollte seinen Unterhalt mit den Händen verdienen.Son enfant n'allait pas gagner sa vie en travaillant manuellement.
Vato loco muss ich sein Lebensunterhalt verdienen.Faut bien que le dealer vive.
Womit verdient der junge Mann seinen Lebensunterhalt?Que fait ce jeune homme dans la vie ?
Ich muss meinen Lebensunterhalt verdienen.Oh, il faut bien que je gagne ma vie.
Aber Kar hat versagt und wird seinen Namen nicht einmal im Tod verdienen.Mais Kar a échoué et ne méritera jamais son nom, même dans la mort.
Eine Frau muss sich ihren Lebensunterhalt verdienen.- Il faut bien gagner sa vie.
So verdient man sich hier seinen Lebensunterhalt.C'est comme ça qu'on gagne sa vie, par ici.
Verdienen Sie wirklich so Ihren Lebensunterhalt?C'est vraiment ça, votre métier ?
Also, wie verdient dein Vater seinen Lebensunterhalt?Alors, il fait quoi ton père dans la vie?
Verdienen Sie sich damit nicht Ihren Lebensunterhalt?N'est-ce pas là votre métier ?
Wir alle müssen unseren Lebensunterhalt verdienen.Nous devons tous gagner notre vie.
Jeder sorgt auf seine eigene Art für seinen Lebensunterhalt.Par les temps qui courent, faut bien vivre.
Dann muss ich mir wohl seinen Respekt verdienen, indem ich ihn bei seinem Spiel schlage.Je crois que je vais devoir gagner son respect en le battant à son propre jeu.
So verdienen wir Erwachsenen unseren Lebensunterhalt.Voilà comment gagner de l'argent.
Damit verdienen wir unseren Lebensunterhalt.On peut dire que c'est notre jour de pause.
Kein Mensch verdient sich mit Pick-up seinen Lebensunterhalt.Personne ne gagne sa vie en jouant au pick-up.
Was ist nur mit diesem Land los, es wird immer schwerer, seinen Unterhalt zu verdienen.J'ignore le problème de ce pays, mais c'est de plus en plus dur de gagner sa vie.
Sie verdienen ihren Lebensunterhalt in drei Monaten.Ils gagnent leur vie en trois mois.
Mir ist es wurscht, womit ein Mann seinen Lebensunterhalt verdient.Les gens gagnent leur vie comme ils le veulent.
Gefällt Ihnen, wie Sie lhren Lebensunterhalt verdienen?Ça vous plaît, votre gagne-pain ?
Jeder verdankte der fabrik irgendwie seinen lebensunterhalt.On dépendait tous, plus ou moins directement, de cette usine.
Ich meine, ich muss meinen Lebensunterhalt verdienen.Tu comprends, je dois gagner ma vie.
Ich schätze Sie wissen, womit Trevor seinen Lebensunterhalt verdient?Vous savez ce que fait Trevor dans la vie, je suppose?
Und wenn das stimmt, und seine Geschichte darüber, wie Sie seinen Vater Pepper um einen Hit Song betrügen, nun, Sie hätten mehr Geld verloren, als die meisten Menschen in ihrem ganzen Leben verdienen.Et si c'est vrai, son histoire de vous doublant son père Pepper pour un tube, alors vous risquez de perdre plus d'argent que la plupart des gens n'en gagne en une vie.
Warum, können Sie lhren eigenen Lebensunterhalt verdienen?Vous aimeriez gagner votre vie ?
Der kleine Mann von nebenan arbeitet für seinen Lebensunterhalt.Il y a l'homme ordinaire, qui travaille pour gagner sa vie.
Ein Mann hat das Recht, für seinen Lebensunterhalt zu sorgen.Un homme a le droit de se battre pour se faire une place dans la vie.
Mr. Cutler, wie verdienen Sie Ihren Lebensunterhalt?M. Cutler, quelle est votre profession ?
Er verdient seinen Lebensunterhalt durch den Verkauf von Heroin an Schulkinder.Il vend de l'héroïne à des écoliers pour gagner sa vie.
Wie verdienen Sie Ihren Lebensunterhalt, Mr. Olson?Vous faites quoi, dans la vie, M. Olson ?
Wie sollen wir da unseren Lebensunterhalt verdienen?Comment on est censés gagner notre vie ?
Hayes verdiente seinen Lebensunterhalt als Schläger für jeden, der ihn anheuerte.Hayes gagnait sa vie comme homme de main pour le plus offrant.
Ich versuche nur, meinen Lebensunterhalt zu verdienen.J'essaie simplement de gagner ma vie ici.
Womit verdienen sie ihren Lebensunterhalt, Mr. Kravecki?Que faites-vous dans la vie, M. Kravecki?
Sie verdienen sich fast ehrlich Ihren Lebensunterhalt.Et vous gagnez presque votre vie honnêtement.
* Source: OpenSubtitles