Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • sorgenfrei = insouciant, sans souci
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Ich bin völlig sorgenfrei.Moi, j'ai zéro souci.
Ich bin gerne sorgenfrei.J'aime me sentir à l'aise.
Sie ist völlig sorgenfrei.Pas un seul souci au monde.
Ich bin beinahe sorgenfrei.Je suis presque sans maison.
Aber ich möchte sorgenfrei sein.Mais j'aime être à l'aise.
Er war glücklich und sorgenfrei.Il était heureux et insouciant.
Aber das Leben ist nicht sorgenfrei.Mais il n'existe pas de vie sans soucis.
Zing ist in der Luft und ich bin sorgenfreiY a du zing dans l'air Mon esprit se libère
Überzeugend traditionell und völlig sorgenfrei.L'habitat traditionnel, en toute commodité.
Seid glücklich, seid lustig und seid sorgenfreiTous les chœurs chavirent et s'envolent à l'envers
Und dort war er, spazierte aus einer Weinschänke, sorgenfrei durch die Welt.Et puis je l'ai vu, sortant d'une épicerie, insouciant.
Wie wird mir mein Schal vom Kopf fliegen, während ich sorgenfrei auflache?Comment mon foulard s'envolera-t-il tandis que je ris, pleine d'insouciance ?
Unser Leben verlief wohl nicht so reibungslos und sorgenfrei, wie es heute ist.Je suppose que nos vies ne seraient pas aussi calmes et insouciantes qu'aujourd'hui.
Wenn es in der Welt anders zuginge, wärst du Lehrer an einer Schwertschule und wir lebten sorgenfrei.En des temps meilleurs, vous auriez pu être un grand maître de kendo et nous n'aurions manqué de rien.
* Source: OpenSubtitles

Mehr:

sorgenfrei, Einer, einer Bitte nachkommen, einer für alle, alle für einen, einer Sache ähneln, einer Sache berauben, einer Sache beschuldigen, einer Sache bezichtigen, einer Sache dat entgegensehen, einer Sache dat zugrunde liegen, einer Sache entheben, einer Sache gemäß, einer Sache gen bedürftig sein, einer Sache schaden, einer Sache überführen, einer Sache vorgreifen, einer Sache/jdm zugutekommen, einer Straftat überführen, einer von beiden, einer Vorladung zustimmen, Einerlei, einerseits, leben, Leben der Muße, lebend gebärend, lebend oder tot, lebende Sprache, Lebendgeburt, lebendig, Lebendigkeit, Lebens-, Lebensabschnitt, Lebensangst, Lebensart, Lebensbaum, Lebensbedingungen, lebensbejahend, Lebensbereich, Lebensdauer, lebensecht, Lebenseinstellung, Lebensende, Lebenserwartung, lebensfähig, Lebensform, Lebensfreude, lebensfroh, Lebensgefahr, lebensgefährlich, Lebensgefährte, Lebensgefährtin, Lebensgemeinschaft, Lebensgewohnheiten, lebensgroß, Lebensgröße, Lebensgrundlage, Lebenshunger, Lebensinhalt, Lebenskraft, lebenskräftig, lebenslang, lebenslänglich, lebenslängliche Strafe, Lebenslauf, Lebenslust, lebenslustig, Lebensmittel, Lebensmittelgeschäft, Lebensmittelhandel, Lebensmittelhändler, Lebensmittelindustrie, Lebensmittelvergiftung, lebensmüde, Lebensnerv, lebensnotwendig, Lebensnotwendigkeit, Lebensqualität, Lebensraum, Lebensretter, Lebensstandard, Lebensstil, Lebensunterhalt, Lebenswandel, Lebensweise, Lebensweisheit, lebenswert, lebenswichtig, Lebenswille, Lebenszeit, nicht, nicht abgepackt, nicht allzu bald, nicht angegeben, nicht anpassungsfähig, nicht arbeiten, nicht auffindbar, nicht aufmucken, nicht aufzufinden, nicht ausstehen können, nicht auszuhalten, nicht beachten