Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
TRÄNENLARMES
Tränen?Pleurer?
Tränen.Je pleure.
Tränen?Des larmes?
Tränen.Les larmes.
Tränen.Des larmes.
Tränen?En larmes ?
Zwei Tränen?Deux ?
Tränen.Des pleurs.
Tränen?Des pleurs ?
- Tränen.Des larmes.
Unter Tränen.- Rien.
- Tränen?Des larmes ?
Tränen...Des larmes...
Mit Tränen.Je pleurais.
Viele Tränen.À pleurer.
Tränen.C'est des larmes.
Und Tränen.Et les larmes.
Deine Tränen?Vos larmes ?
Ihre Tränen.Leurs larmes.
Keine Tränen.Pas de pleur.
Tränen oder...Pleurs ou...
Keine Tränen.Aucune larme.
Ihre Tränen...Ses larmes...
Keine Tränen.Pas de larmes.
Keine Tränen.Ne pleure pas.
Ja, sie tränen.Ils pleurent.
Es gab Tränen.Elle pleurait.
Hey, keine Tränen.Pleure pas.
Tränen für MaxLarmes pour Max
Rühr mich zu Tränen.Émeus-moi.
Tränen des Kummers.Absolument.
- Keine Tränen.- Pas de larmes.
Tränen aus Blut.Larmes de sang.
Und diese Tränen.Et ces larmes.
Zu viele Tränen.Trop de pleurs.
Flossen da Tränen?Tu as pleuré ?
Unter Tränen?- Avec des larmes ?
Tränen fließenLes larmes coulent
Und deine Tränen?Et tes larmes ?
Keine Tränen mehr.Plus de larmes.
Für deine Tränen.Pour tes larmes.
Tränen des Mohns.Larmes du pavot.
Tränen, Schatzi.Les larmes, bébé.
Wenn deine TränenQuand tu pleures
Keine Tränen mehr.Ne pleure plus.
Tränen und Rosen.Larmes et roses.
Mir kamen die Tränen.J'ai pleuré.
Tränen, Jethro.Des larmes, Jethro.
- Es gab keine Tränen.Sans larmes.
Kommen dir die Tränen?Tu pleures ?
Keine Tränen.Non, exit les larmes.
Mit echten Tränen?Avec des larmes ?
Da fließen Tränen.De gros sanglots.
Die Königin der Tränen.Tu charries.
Tränen aus Blut.Des larmes de sang.
Tränen und Aufstand?À pleurnicher ?
Tränen und GramElle essaya vainement
Sind das Tränen?Ce sont des larmes ?
Tränen aus Blut?Des larmes de sang ?
Tränen tun gut.C'est bon de pleurer.
Tränen, Gelächter...Chagrin, rire...
Keine Tränen mehr!Sèche tes larmes !
- Warme Tränen?- Des larmes chaudes?
Die Tränen Allahs.Les Larmes d'Allah.
- Mir kamen die Tränen.- J'ai pleuré.
Wisch die Tränen ab.Sèche tes larmes.
Spar dir die Tränen.Garde tes larmes.
DIE TRÄNEN ALLAHS"Les Larmes d'Allah"
Warum die Tränen?Pourquoi ces larmes?
Tränen der Freude.Des larmes de joie.
Deine Augen tränen.Tes yeux sont las.
Tal der Tränen."La vallée des larmes."
Keine Tränen jetzt.Retiens tes larmes.
Wisch die Tränen ab.Essuie tes larmes.
Sieh meine Tränen!Regarde mes larmes !
Tränen sind Tränen.Ce sont des larmes.
Ich mit meinen Tränen.Moi, mes larmes.
Schreie, Tränen?Des cris, des larmes ?
Trockne deine Tränen.Sèche ces larmes.
Vergieß keine Tränen.Faut pas pleurer.
Warum die Tränen?Pourquoi ces larmes ?
- Mir kommen die Tränen.Tu fais pitié.
Durch meine TränenA travers les larmes
Waren da Tränen?Y avait-il des larmes ?
- Was ist mit "Tränen"?- Et des larmes?
Tränen, los!Tu fais couler les larmes !
Kummer mit Tränen.Détresse avec larmes.
Tränen, Reue.Il pleurait, se repentait.
Spar dir deine Tränen.Garde tes larmes.
Wo sind die Tränen?Où sont les larmes ?
Woher dann die Tränen?- Et ces larmes ?
In Tränen aufgelöst.Il était en larmes.
- Lhre Tränen,Ces larmes qu'elle verse,
Vielleicht einige Tränen.Pleurer, aussi.
Pisse und Tränen.La pisse et les larmes.
Vergießt eure Tränen.Retiens tes larmes.
Mir kommen die Tränen.Séchez vos larmes.
Da sind die Tränen.Bon, on a les larmes.
Tränen von Jungfrauen?Larmes de vierge ?
* Source: OpenSubtitles