Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Lyle, à 2 heures !Lyle auf 2 Uhr!
Il y a 2 heures.- Vor zwei Stunden.
- Il y a 2 heures.Vor einigen Stunden.
On reprend à 2 heures.Ich habe Hunger.
Il y a 2 heures.- Vor etwa zwei Stunden.
Cerf-volant à 2 heures !Drachen auf 2 Uhr!
- Piétons à 2 heures.-Fußgänger, zwei Uhr.
Arbre mort à 2 heures.Toter Baum auf 2 Uhr.
C'est à 2 heures.Es sind zwei Stunden Fahrt.
Venez me voir à 2 heures.Kommen Sie um zwei.
On a 2 heures d'avance.Noch 2 Stunden übrig.
La lisière, à 2 heures.Am Waldrand, zwei Uhr.
- Je suis arrivé à 2 heures.Ich kam um zwei her.
C'est à 2 heures.- Das ist zwei Stunden entfernt.
C'était il y a 2 heures.Das war vor zwei Stunden.
- Pas à 2 heures du matin.- Nicht morgens um 2:00.
Il y a 2 heures de marche.Es sind 2 Stunden Fußweg.
La lentille à 2 heures !Immer auf den Augenstängel!
- Je serai la a 2 heures environ.- Ich werde da sein.
Bella bambina à 2 heures !Bella bambina bei zwei Uhr!
Objectif à 2 heures, 1 5 minutes.Richtung: 2: 15 Uhr.
- Jusqu'à 2 heures du matin !- Bis etwa 2 Uhr morgens!
Il y a 2 heures de marche.Zu Fuß sind es zwei Stunden.
Elle est morte il y a 2 heures.Sie starb vor zwei Stunden.
Rendez-vous à 2 heures.Wir sehen uns dann um 2 im Büro, Sir.
Il y a 2 heures, il était chez moi.Vor 2 Uhr war er bei mir.
La semaine prochaine, à 2 heures.Nächste Woche, um zwei Uhr.
Je l'ai prevenu il y a 2 heures.Ich rief ihn vor 2 Stunden an.
Où étiez-vous il y a 2 heures ?- Wo waren Sie vor zwei Stunden?
Elle a commencé il y a 2 heures.Hat vor zwei Stunden angefangen.
Bearing six, three, four, a 2 heures.Peilung 6-3-4 auf zwei Uhr.
Il y a 2 heures de maquillage.Das Schminken dauert zwei Stunden.
Je l'ai tuée il y a 2 heures.Ich hab sie vor zwei Stunden getötet.
- A 6km devant à 2 heures.- In sechs Kilometern bei 2 Grad voraus.
Je l'ai vue il y a 2 heures.Ich habe sie vor zwei Stunden getroffen.
Pelican Island est à 2 heures.Nach Pelican Island sind es 2 Stunden.
- On l'a retiré il y a 2 heures.Klammernkreuzung ist zwei Stunde her.
J'ai commandé ça il y a 2 heures.Ich habe das vor 2 Stunden bestellt.
Ca met l'heure de la mort à 2 heures.- Er starb um etwa 2 Uhr nachts.
- Tu as dit ça il y a 2 heures.Das hast du schon vor 2 Stunden gesagt.
Samedi à 2 heures. A l'écluse du barrage.Am Samstag um 2. Beim Dammsee.
Les Hamptons, à 2 heures de New YorkTHE HAMPTONS 2 Stunden von New York City
C'est 12 heures, donc elle est à 2 heures.Da ist zwölf, und sie ist auf zwei.
On est arrivés il y a 2 heures.Wir sind gerade mal vor zwei Stunden angekommen.
Fais vite, on a 2 heures de retard.Mach schnell, wir liegen zwei Stunden zurück.
Et... Arrêté il y a 2 heures à Londres.Und... vor 2 Stunden in London verhaftet.
Que je suis venue te voir à 2 heures du matin ?- Willst du mich schlecht machen?
- Moi aussi, jusqu'à il y a 2 heures.- Das dachte ich bis vor zwei Stunden auch.
On s'est mis d'accord il y a 2 heures.Das hast du vor 2 Stunden schon vorgeschlagen.
Il m'a laissé un message il y a 2 heures.Ich erhielt eine wichtige Nachricht von ihm.
Ils ne peuvent pas vivre à 2 heures d'ici.Zweieinhalb Stunden weit weg zu wohnen, ist Unsinn.
Notre homme a été abattu à 2 heures ce matin.Unser Mann wurde heute Morgen um 2 Uhr umgebracht.
Il y a eu une émeute, il y a 2 heures.Noch vor zwei Stunden war es eine globale Protestbewegung.
Nous sommes à 2 heures et demie d'Atlanta.Wir sind noch zweieinhalb Stunden von Atlanta entfernt.
Je devais rappeler mon père il y a 2 heures.Ich wollte schon vor Stunden meinen Vater zurückrufen.
Sir Percy est parti pour Paris il y a 2 heures.Der große Sir Percy ist vor zwei Stunden gestartet.
Rendez-vous à l'aéroport, Terminal Est, à 2 heures.Komm zum East Side Airline Terminal um 2:00 Uhr.
L'ancien Barillo est mort sur le billard il y a 2 heures.Der alte Barillo starb während einer Operation.
Si je n'ai pas appelé à 2 heures, elle ne respirera plus.Wenn ich um 2 nicht anrufe, lebt sie nicht mehr.
Elle est super, mais elle vit à 2 heures 30 d'ici.Sie scheint groß, aber sie ist zweieinhalb Stunden entfernt.
Vous avez jusqu'à 2 heures pour déchiffrer quelque chose.Sie beide haben bis 2 Uhr Zeit, sich was zu überlegen.
Je l'ai envoyé chercher M. Rossignol il y a 2 heures.Ich schickte ihn vor zwei Stunden zu Mr. Nightlinger zuruck.
Qu'est-ce que tu faisais en voiture à 2 heures du matin ?Wieso bist du um 2 Uhr morgens durch die Gegend gefahren?
Il a déjà pris un avion depuis l'Irak il y a 2 heures.Er erwischte einen Flug raus aus dem Irak, vor zwei Stunden.
Un sans-abri a été retrouvé mort à Pittsburgh il y a 2 heures.Ein Obdachloser wurde in Pittsburgh tot aufgefunden.
D'aller m'occuper d'accidentés de la route à 2 heures du matin ?Oder eile für mich selbst morgens um 2 zu Autowracks?
Tu as fini de faire le patriarche il y a 2 heures.Du bist deine Rolle als Patriarch seit mindestens zwei Stunden los.
C'est l'avantage des mensuels : on n'est jamais à 2 heures près.Bei Monatszeitschriften kommt's nicht auf 2 Stunden an.
Votre voiture a servi pour un cambriolage il y a 2 heures.Ihr Auto wurde vor zwei Stunden bei einem Banküberfall benutzt.
Une offensive du Roi Silas a été lancée, il y a 2 heures.Eine Offensive wurde von König Silas vor zwei Stunden eingeleitet.
Je fais le cheval avec toi a 2 heures et je cours a 4 heures.Um 2 mach ich für dich den Hengst, um 4 trainiert mich dein Mann.
Vous êtes si doués qu'on nous appelle à 2 heures du matin.Ihr macht so einen guten Job hier, deshalb ruft man uns nachts um zwei.
Il y a 2 heures, le patron m'a dit qu'il faisait trop froid dans le bureau.Vor zwei Stunden, meinte der Chef immer noch .ihm wäre zu kalt
Tu me les as donnés y a 2 heures, et tu m'as pas lâchée depuis.Seit du's mir vor 2 Stunden gegeben hast, hängst du wie eine Klette an mir.
Et si Christina choisit Stanford, c'est à 2 heures d'avion.Und wenn Cristina sich für Stanford entscheidet, ist ein ein zwei stündiger Flug.
À part si votre femme accouche, rien de bon n'arrive à 2 heures du matin.Nach Deiner Geburt, kann nichts gutes geschehen um zwei Uhr morgens.
L'operation devrait commencer a 8 h et durera 2 heures a 2 heures et demie.Die Operation beginnt um 8 Uhr und dauert zwei bis zweieinhalb Stunden.
Mais si elle choisit Colombia, c'est seulement à 2 heures en train.Aber wenn sie sich für Columbia entscheidet, ist es nur eine 2stündige Zugfahrt.
Ce qu'il a pas fait, car il y a 2 heures, son voisin a été blessé par son beau-fils de 10 ans.Aber er ist nicht dazu gekommen, denn sein Nachbar wurde angeschossen.
Maintenant tu es a 2 heures d'ici, et tu te presses pas pour rentrer a la maison.Jetzt haben sie dich versetzt und du hast es kein bisschen eilig, nach Hause zu kommen.
Je suis rentrée à 2 heures l'après-midi, après avoir marché jusqu'au canyon avec Lynx.Ich tauchte erst wieder gegen zwei Uhr nachmittags auf, als ich mit Luchs durch die Schlucht ging.
Il y a 2 heures, un technicien est entré pour intervenir, mais il ne répond plus.Vor 2 Stunden ging ein Arzt rein und versuchte die Situation zu kontrollieren aber wir verloren den Kontakt vor 70 min.
Et quand tu fais la serveuse jusqu'à 2 heures du mat, tu vois un loser dessinant un rat sur une serviette.Und wenn man bis 2 Uhr Früh kellnert, sieht man einen Verlierer Ratten auf Servietten zeichnen.
Le vaisseau est immobilisé là où il s'est posé il y a 2 heures et on n'a décelé aucun signe de vie pour l'instant.Es befindet sich genau dort, wo es gelandet ist, und bislang gibt es keinerlei Lebenszeichen.
Votre rapport était attendu il y a 2 heures. 42,000$ de dégâts dans un hôtel, ça m'a mis Fury sur le dos...Der Bericht war vor 10 Stunden fällig, und ein 42.000$ Schaden in diesem Motel, ich hatte Fury in meinem Nacken...
MAN: Flash info le vol 821,de Tropos Air qui s'est crashé dans l'Océan Atlantique il y a 2 heures au large de Rome, en Italie.Neue Information zum Tropos Flug 821, der in den Atlantik abgestürzt ist, zwei Stunden vor Rom, Italien.
Alors, je sortais à 2 heures du matin j'allais dans le quartier la'i'que, et je cherchais dans les poubelles.Um 2 Uhr nachts habe ich damals in nicht-religiösen Vierrteln den Müll durchsuc,ht die Abfalleimer in denen fand ich solche Zeitungen.
* Source: OpenSubtitles