Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • bout = Stück, Ende
  • de = ab, aus, von, von
  • course = Hub, Wettrennen, Rennen
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
J'en ai marre, marabout, bout de ficelle, selle de cheval, cheval de course, course à pied, pied à terre, terre de feu...Ich bin es leid, Leiter zum Himmel, Himmelreich, reich wie ein König, Königskrone, Kronleuchter...
En bout de table.Dort hinten.
C'est quoi le bout de la course?Dabei bleiben bedeutet was?
De course.Rennpferde.
"Au bout" de quoi ?Am Ende wovon?
Nous arrivons bientôt en bout de course.Ihre Wanderung ist nun fast zu Ende.
Au pas de course.Schnell.
Oh, le bout de chou !Wie niedlich!
En bout de course, comme vous.Pfeift auf dem letzten Loch, würde ich sagen, wie ihr.
Au pas de course.Beeilung.
Un bout de pouce.Teil des Daumens.
Vous vous en sortirez si vous allez jusqu'au bout de la course.Sie retten sich, wenn Sie dabei bleiben.
Au pas de course !Beeilung!
Un bout de bois.Ein steifes Brett.
En bout de course, j'ai cru comprendre que vous pourriez...Ich habe bereits viel Zeit investiert, und ich glaube, Sie...
Au pas de course.Zack, zack.
Au bout de la digue?Weiter draußen?
Tout le monde est prêt, on fait la course jusqu'au bout du canyon, demi-tour, et on revient.Ok, Leute, wir fahren zu diesem Ende des Canyons, drehen um und fahren wieder zurück.
Au pas de course !Beeilung!
- A tout bout de champ.- Jederzeit.
Fin de la course.Endstation.
- Un bout de fromage?Stückchen Käse?
Pilote de course ?Lokführer?
Ça fait un bout de temps.Das ist sie.
- Au pas de course.- Und ob.
D'accord, bout de chou.Na gut, Schatz.
Au pas de course !Zack, zack!
Au bout de la terre.Ans Ende der Welt.
Au pas de course!Beeilt euch!
Un bout de quoi ?- Worauf kommt es an?
Au pas de course.Im Eiltempo.
- Au bout de la rue.- Die Straße hoch.
Au pas de course.Mach schnell.
- Au bout de la rue.Am Ende der Straße.
Au pas de course.Höchste Zeit.
- Un bout de temps.- Ist 'ne Weile her.
Pas de course !Im Laufschritt!
- Un bout de papier.- Ein Stück Papier.
Pilote de course.Rennfahrerin.
Au bout de la route.Am Ende der Straße.
Au pas de course !Doppelreihen!
Mon bout de bois!Das ist mein Baumstamm!
Pilote de course ?Rennfahrerin?
Tu es â bout de nerfs.Du bist erschöpft.
- pilote de course?- Rennfahrer?
Au bout de trois jours.-Nach drei Tagen.
Fin de la course.Ende der Reise.
"Le bout de la route.""Die Endstation. ""
Au pas de course !Aber schnell!
A bout de souffle?- Waren Sie außer Atem?
Au pas de course.Auf der Stelle.
- Le bout de mon nez.- Meine Nasenspitze.
Au pas de course.In 2er-Gruppen.
- Bien sûr, bout de chou.- Klar, Kleiner.
Course de saumon !Lachswanderung!
Un bout de chewing-gum.Hier, ein Kaugummi.
Au pas de course !Im Laufschritt!
Merci, bout de chou.- Danke, kleines Ding.
Course de taureaux.- Stierkämpfe.
Ça fait un bout de temps.Es ist lange her.
Au pas de course !Lm Laufschritt!
"AU BOUT DE L'infini""DER VERIRRTE PLANET"
- Au pas de course.- Laufschritt.
Un bout de tissu.Ein kleines Stück Kattun.
Les voitures de course.Rennwagen.
Un bout de table?War es ein Beistelltisch?
Des voitures de course.Rennwagen.
Au bout de 2 ou 3...Nach zwei oder drei...
Course de cigognes !Storchenkampf!
Ça fait un bout de temps.Schon länger her.
Le tapis de course.- Das Laufband.
Où est le bout de chou ?Wo ist der Kleine?
- Pas de course.- Ohne Wettrennen.
* Source: OpenSubtitles