Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • la = das, der, die, a
  • verticale = Senkrechte, Vertikale
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
- Et à la verticale.Wieder geradeaus.
- Á la verticale.- Gerade nach unten.
Je suis à la verticale !Ich bin senkrecht!
Oui, à la verticale.Ja, das war senkrecht.
Je cours à la verticale.Vertikales Rennen.
Je cours à la verticale.Ich renne vertikal.
Je vous vois, à la verticale.Ich sehe euch jetzt.
A la verticale ou à l'horizontale?Senkrecht oder wagrecht?
Le soleil peut-être à la verticale.Die Sonne kann buchstäblich kopfüber stehen.
Tu dois mieux réussir ta position à la verticale.Deine Manöver müssen präziser werden .
Cavalettierne peut ne pas être à la verticale.Die Cavalettis dürfen nicht vertikal sein.
Les côtes kzinti sont disposées à la verticale.Kzinti-Rippen haben ein paar vertikale Verstrebungen.
Pourquoi à la verticale et pas à l'horizontale ?Nein, warum hast du quer geschnitten und nicht längs?
Les baguettes à la verticale, ça porte malheur.Senkrechtstehende Ess-Stäbchen sind ein schlechtes Omen.
"La volonté de Dieu, tout à coup verticale et sévère...""Der Willen Gottes, plötzlich senkrecht und streng..."
A la verticale, ils formeraient un poteau de 44 mètres.Andererseits könnten sie eine Höhe von 44 Metern erreichen.
La balle a traversé ce vitrail presque à la verticale.Die Kugel kam in einem scharfen Winkel durch das farbige Glas.
John, Lizzie Stark n'a jamais bossé à la verticale.John, Lizzie Stark hat nicht einen Tag in der Vertikalen gearbeitet.
- Attachez-le à un brancard pour le mettre à la verticale.- Binden Sie ihn auf eine Bahre, dann können Sie ihn aufrichten.
C'est tout ce qui me permet de tenir à la verticale.Also sind diese Pillen das Einzige, was mich jetzt noch senkrecht hält.
Vous pouvez croire être à la verticale et nous voir à l'horizontale.Und für Sie sind wir alle waagerecht und Sie senkrecht.
La trajectoire verticale des débris a été ajustée de 32 degrés.Die vertikale Flugbahn des Schrotts ist um 32 Grad korrigiert worden.
Vous devez y ajouter 1% de chrome et verser dans des moules à la verticale.Sie müssen den Chrom um 1% erhöhen und in eine senkrechte Form gießen.
Ça me sert, à partir de la verticale et de l'horizontale, à placer tous les éléments.Diese beiden Linien dienen dazu alle Elemente zu platzieren.
Selon la spectrométrie satellite de Skye, il y a une cavité verticale sous ce fort.Gemäß Skyes Satelliten-Spektrometrie, gibt es einen vertikalen Schacht unter dieser Festung.
Ça ne marchera pas, car il y a aussi une lacération verticale en plus de la commotion.Das genügt nicht, denn es gab außerdem eine vertikale Platzwunde zusätzlich zu der Gehirnerschütterung.
J'ai une profonde entaille verticale à la cuisse, et latérale au-dessus du genou.Ich habe eine tiefe Bisswunde, die sich vertikal über den Oberschenkel zieht und sich dann überm Knie lateral ausdehnt.
Ça, c'est la verticale, qui est le centre de ce que je vois et le centre, à la fois, du dessin.Dies hier ist die Vertikale, sie ist das Zentrum von dem, was ich sehe, und auch die Mitte von dem, was ich zeichne.
Il pose ses pieds ici et cette ligne, avec la verticale du fil à plomb, correspond à la marque sur l'arbre.Er stellt die Füße hier hin und dann diese Linie, mit der Vertikalen hat ihre Referenz, in der Markierung am Baum.
Mais faire atterrir sans encombre un vaisseau de 14 étages, à la verticale, et au bon endroit à la surface de Mars ?Aber ein Raumschiff von 14 Stockwerken sicher und aufrecht zu landen, und am Zielort auf der Oberfläche des Mars?
Tant que la hanche n'est pas à la verticale de votre pied, ils effectuent une opération de freinage pour éviter la chute.Solange die Hüfte nicht senkrecht zum Fuß steht, führt dieser eine Bremsbewegung aus, um einen Sturz zu vermeiden.
J'emmène le patient direct au bloc, et j'accède à la cavité péritonéale avec une incision médiane et verticale.Ich würde den Patienten direkt in den OP bringen, und verschaffe mir Zugang zur Peritonealhöhle durch einen vertikalen Mittellinienschnitt.
Ce soir, il faudra placer le canoë au-dessus de la zone la plus profonde et, Takow, il faudra orienter la torche à la verticale.Was wir heute Nacht tun müssen, ist, das Kanu über der tiefsten Stelle zu halten, und Takow zeigt mit dem Scheinwerfer direkt nach unten.
Oh la la!Oh là là!
Ah la la !Oh là là!
Oh la la.Ooh-la-la.
Elle est verticale.Sie verläuft vertikal.
-Oh !Oh la la!
Ouh la la !Oh, la la!
La, la, la.La, la, la.
Oh la la la la!Sagenhaft!
Drew-la-la ?- Drew-LA-LA?
Je tiens la verticale.Nein, in der Vertikalen.
Sha-la-la-la-laSha-la-la-la-la
Rien, tra la la.Nichts, tra la la.
Bon, laquelle est verticale?also, was kommt zuerst?
- La la la, la la !- La la la la la!
L'architecture est verticale.Der Aufbau ist vertikal.
Mère de la la boumMater de la la Bumm
La, la, la, la, la.La, la, la, la, la.
Vous voyez cette fissure verticale ?Sehen Sie diese Spalte?
La, la, la, la, la, laIch fliege, ich fliege
Pas celles de la colonne verticale.- Keine Rückenmarkszellen.
Chantez "Schtroumpf la la".Sing das La La Lied.
Position verticale verrouillée.Alles aufrecht und angeschnallt.
Fa la la la la la la la la !La la la la la la la!
Placez-vous à leur verticale.Versuchen Sie, über sie zu kommen.
La, la, la, la, la, la, laOhne Rauch, ohne Alkohol
Beaucoup plus verticale que d'habitude.viel vertikaler als sonst.
La lune, la musique, la romance.Mondschein und Musik.
- C'est une apocalypse verticale.-Das ist ein vertikales Armageddon.
La, la, la, la, la, la, la!La, la, la, la, la, la, la!
C'est la crème de la crème.Sie ist die Creme de la Creme.
la neige, la jungle, la savane.Dschungel, Schnee, Savanne.
La dinde, la dinde, la dinde.Truthahn, Truthahn, Truthahn.
Il y a un lac à 800 m de notre verticale.Von hier aus liegt ein See in 800 m Entfernung.
Fa la la la la la la la nul !La la la la la la langweilig!
L'expression verticale d'un acte horizontal.Der vertikale Ausdruck eines horizontalen Aktes.
La Forge à la salle des machines.La Forge an Maschinendeck.
Bannissez toute l'intégration verticale.Ein vollständiges Verbot von Unternehmenskonzentrationen.
Nous la-la-la... ensemble.~ ...sind wir la-la-la zusammen. ~
La beauté est la ou on la trouve# Beauty's where you find it
Donne-la, la schtroumpf la la.Die Rezeptur la-la-la-la-la-la.
Il repose sous dix mètres d'eau dans la position verticale.Es hat damals nur 289 Überlebende gegeben.
La rue, la maison, la chambreDie Straße, das Haus, das Zimmer
Oui, la 2, la 5, la 110 et la 10.- Und die 110 dann zur Zehn.
Des virages entre pylônes, une verticale, comme tous les jours.Bloß Slalom und Steigflug, wie jeden Tag.
- Ouais, ils gardent La-la.- Ja, die behalten La-La noch ein.
la clé, la complicité, la police.Schlüssel, Komplize, Polizei.
"Crème de la crème" à la Edgar.'Crème de la Crème' à la Edgar.
-A la une, à la deux, à la trois...- Und eins und zwei und ...
Il est temps de pratiquer une incision verticale de l'utérus.Okay, Christa, Zeit für den vertikalen Schnitt am Uterus.
A la une, à la deux, à la trois !Und eins, und zwei, und drei!
* Source: OpenSubtitles