Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • mes = meine
  • yeux = Augen
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
À mes yeux.Für mich.
- Pas à mes yeux.Unsinn.
À mes yeuxIn meinen Augen
A mes yeux.In meinen Augen.
Pas à mes yeux.Nicht für mich.
A mes yeux, si.Für mich schon.
À mes yeux aussi.Auch für mich.
À mes yeux, oui.Für mich immer.
- Pas à mes yeux.Nicht für mich.
Oh, elle a mes yeux.Ich bin Dale.
Il a mes yeux.Er hat meine Augen.
Tu l'es à mes yeux.Für mich schon.
- A mes yeux, si.- Für mich schon.
A mes yeux aussi.Und ich ebenfalls.
Le mien à mes yeux.In meinen Augen.
Pas á mes yeux.Nein, für mich nicht.
Elle a mes yeux.Sie hat meine Augen.
- Il a mes yeux.- Er hat meine Augen.
Surtout à mes yeux.Besonders für mich.
Emily a mes yeux.Emily hat meine Augen.
Rien qu'à mes yeux ?- Nur für die Augen?
Mais pas à mes yeux.Aber nicht für mich.
Elle est morte, à mes yeux.- Sie ist tot.
- À mes yeux, oui.- Meiner Meinung nach ja.
Tu es mort à mes yeux.Für mich bist du tot.
À mes yeux, si.- Mir bedeutet es sehr viel.
Regarde mes yeux, pas à côté.nicht wegsehen.
Tu n'es pas bête à mes yeux.Finde ich nicht.
Pas à mes yeux.Das kam mir gar nicht so vor.
Vous l'êtes à mes yeux.Aber ich, Miss Marple.
- Pas à mes yeux.- Das klingt nach einem Date.
Tu es important à mes yeux.Du bist mir wichtig.
ça vaut la peine à mes yeux.ist es mir das wert.
C'est capital à mes yeux.Es ist mir sehr wichtig.
Il est mort à mes yeux !Er ist für mich gestorben!
Vous l'êtes à mes yeux.Doch, Sie sind es für mich.
Regarde à travers mes yeux.Sieh durch meine Augen.
- C'est important à mes yeux.- Mir ist es wichtig.
Que représentes-tu à mes yeux?Was bedeutest du mir?
C'est important à mes yeux.Das ist wichtig für mich.
- Elle t'a tué sous mes yeux.- Sie hat dich getötet.
À mes yeux, on dirait une déesse.Ja, wie eine Göttin.
Elle est tout, à mes yeux.Sie ist mein ein und alles.
À MES YEUX, TU ES parfaiteFÜR MICH BIST DU VOLLKOMMEN
Il est très important à mes yeux.Er ist sehr wichtig.
Elle est morte à mes yeux.Sie ist für mich gestorben.
Vous êtes spéciale à mes yeux.Du liegst mir am Herzen.
Mais à mes yeux, tu es mort.Aber für mich bist du tot.
L'odorat devient à mes yeux.Das brennt in meinen Augen.
Mais pas à mes yeux.Aber nicht in meinen Augen, Harold.
Tu es si belle à mes yeux !Du bist so wunderbar zu mir!
A mes yeux, ça vaut 400 dollars.- Das ist mir $400 wert.
Tu ne signifies rien à mes yeux.Du bedeutest mir nichts.
J'en crois à peine mes yeux!Kaum traue ich meinen Augen!
Gaius n'est rien à mes yeux.Gaius bedeutet mir nichts. '
La justice, à mes yeux...Für mich heißt Gerechtigkeit...
rien ne compte plus à mes yeux.Nichts bedeutet mir mehr.
Qu'arrive-t-il à mes yeux ?Was ist mit meinen Augen los?
Vous n'êtes rien à mes yeux.Für mich sind Sie ein Nichts.
Il a vieilli devant mes yeux.Er alterte vor meinen Augen.
Tu es un magicien à mes yeux.Du bist ein Magier für mich.
- Ça ne pèse pas lourd à mes yeux.Das kümmert mich wenig.
Vous n'existez plus à mes yeux.Ich kenne dich nicht mehr.
Ça compte beaucoup à mes yeux.Das bedeutet mir sehr viel.
Elles sont mortes à mes yeux.Für mich sind die Mädels tot.
C'est très important à mes yeux.Es bedeutet viel für mich.
Vous, à mes yeux: Un héros.Sie, in meinen Augen, ein Held.
A mes yeux, c'est inversé.Für mich liegt sie anders herum.
Il est précieux à mes yeux.Er ist kostbar für mich, Steve.
Du moins, à mes yeux.Zumindest war es wunderschön für mich.
À mes yeux, tu es parfaite.In meinen Augen bist du perfekt.
Ce n'est pas un jeu à mes yeux.Das ist kein Spiel für mich.
Lui seul compte à mes yeux.Denn ihm gilt meine ganze Sorge.
A mes yeux, vous êtes superbe.Ich denke, Sie sehen toll aus.
Que faites-vous à mes yeux ?Was machen Sie mit meinen Augen?
A mes yeux, c'était de la folie.Ich dachte, er wäre verrückt.
Il n'y a rien dans mes yeux.Ich habe keinen bestimmten Blick.
À mes yeux, c'est inacceptable.Das halte ich für inakzeptabel.
C'était John Wayne, à mes yeux.Für mich war er wie John Wayne.
Pas à mes yeux, ni aux tiens.- Nicht vor mir, nicht vor Ihnen.
Il l'a tué sous mes yeux.Er hat ihn vor meinen Augen ermordet.
Tu comptes tellement à mes yeux.Aber du bedeutest mir so viel.
J'ai du mal à en croire mes yeux.Ich traue meinen Augen nicht.
Ce n'est pas dangereux à mes yeux.Mir scheint es sicher genug.
Il l'a fait sous mes yeux.Er ist direkt vor den Bus gesprungen.
Tu es unique à mes yeux.Ich habe nie jemanden wie dich gekannt.
Bob Dylan est mort... à mes yeux.Bob Dylan ist tot... für mich.
Mais que sont-elles à mes yeux ?Was ist schon ein tut mir leid?
Elle ne compte pas à mes yeux.Sie bedeutet mir überhaupt nichts.
Sous mes yeux, elle se met à tourner.Er beginnt, sich zu drehen.
- Janey, elle I'a vu dans mes yeux.- Sie sah es in meinen Augen.
et l'autre est mort à mes yeux.Und einer ist für mich gestorben.
Mes yeux ont commencé à brûler.Meine Augen fingen an zu brennen.
Tu vas voir à travers mes yeux.Du wirst durch meine Augen sehen.
A mes yeux, l'univers n'est plus rien!Schon ist meine Welt dahin!
Le goût, à mes yeux, est...Geschmack ist in meinen Augen etwas...
- Tu es une ado type à mes yeux.- Wie ein ganz normaler Teenager.
- Ma vie a défilé devant mes yeux.- Mein Leben zog an mir vorüber.
Ça le reste, à mes yeux.Meiner Meinung nach ist es das immer noch.
À mes yeux, elle était magnifique.Doch für mich war sie bildschön.
* Source: OpenSubtitles