Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • taux = Anteil, Kurs, Satz, Prozentsatz
  • fixe = fix, stationär, festes Gehalt, Festgehalt
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
"Hypothèque à taux fixe sur 30 ans.""30-jährige fixierte Hypothek."
Le taux maximal de mercure dans le poisson au Japon est fixé à 0,4 ppm.Der Grenzwert für Meerestiere ist in Japan 0,4 ppm.
Je vais mettre une partie sur un compte á taux fixe et vivre avec le reste.Ein Teil meines Lohn geht auf ein Sperrkonto, 80 Prozent, vom Rest lebe ich.
Et avec le taux d'intérêt, de nos jours, il faut une hypothèque à taux fixe sur 30 ans.Und mit dem Zinssatzklima von heute, könnten Sie auf eine 30-jährige fixierte Hypothek setzten.
Les taux...Zinssätze...
Il fixe Chris.Chris.
Un taux de commission.Provision.
Photo fixe:Standfoto:
Le taux est bas.Sie ist niedrig.
Je vous fixe.Starren.
- Le taux normal.- Er ist normal.
Avant, fixe !Achtung!
Le taux de réussite ?Erfolgsquote?
Ratio fixé.Eingestellt.
- Quel taux ?Was ist der Zinssatz?
Une ligne fixe ?Telefon?
Son taux d'isoboramine ?Isoboramin?
Une ligne fixe.Festnetz.
Les taux montent.Die Quoten stimmen.
Un fixe.- Weiß ich nicht.
A taux préférentiel.Zum Vorzugspreis.
C'est fixe.Festeinkommen.
Le taux au comptant?Wie steht der Kurs?
Alors, un fixe.Pauschale.
Un taux très élevé.Eine sehr hohe Quote.
Me fixe pas.Hör auf damit.
- Le taux d'oscillation.-Oszillationsrate.
C'est fixé.Kopplung steht.
Quel taux d'efficacité ?Was ist die Quote?
Bolt, fixe-le.bolt, Laser.
Notre taux s'accélère.Wir werden schneller.
À vos rangs, fixe !Achtung!
A quel taux d'intérêt ?Zu welchem Zinssatz?
- Beau fixe.Unverändert gut.
Le taux de pollen est élevé.Der Pollenflug.
- Quelle idée fixe?Was denn?
Quel est le taux d'intérêt ?Wie viel Zinsen?
Tu es fixé.- Du fixierst sie.
C'est un taux acceptable.Das ist vertretbar.
Je ne fixe pas.Ich warte nur.
Enorme taux d'adrénaline.Hohe Adrenalinwerte.
Je fixe.Ich starre und warte.
Bon taux de cholestérol.Gute Cholesterinwerte.
Tête, fixe !Gesicht geradeaus!
Le taux de survie est de 5%.Überlebensrate 5%.
On se fixe!Keiner bewegt sich!
- Le taux du Bureau.- Das ist die Bureau-Quote.
C'est fixé.Angeschraubt unten.
Donnez-moi le taux d'oxygène.Sauerstoff, Daten.
- On se fixe !KIRKLAND: Stopp!
Le taux de Sat en O2 grimpe.- Sättigung steigt.
C'est fixé alors.Ok, abgemacht.
Les taux ont changé.Der Tarif hat sich geändert.
Garde à vous, fixe!Richt' euch!
Votre taux est un peu bas.Es sind nur Plättchen.
Le téléphone fixe.Das Festnetz.
Quel est le taux de succès ?Und die Erfolgsrate?
- Tout est fixé.- Alles bereit.
Augmenter taux de déploiement!Runter zum Landen!
Il nous fixe ?Starrt er uns an?
50 % de taux de survie.50 Prozent Überlebensrate.
Je suis fixé.Ich weiß Bescheid.
Au taux d'intérêt habituel.Zum üblichen Zinssatz.
- Il te fixe.-Er starrt dich an.
-A taux usuraire.Ach, Sie verlangen Wucherzinsen.
Il la fixe.Er starrt uns nur an.
Et votre taux de réussite ?Und Ihre Erfolgsquote?
Ne la fixe pas.Starr bloß nicht.
- Et le taux d'hématocrite, ça va?- Hämatokrit ok?
Le fixe aussi.Das Festnetz auch.
Avec un taux à 105, ça roule.Voll im Saft mit 105.
Section, fixe!Zug stillgestanden!
Au taux d'intérêt habituel ?Zum üblichen Zinssatz?
- On se fixe !TACKLEBERRY: Stopp!
Le taux est stable.Die Quote hält sich beharrlich.
Elle te fixe ?Sie starrt dich an?
Le taux de graisse était normal.Körperfett normal.
Avec une cible fixe.Auf das Ziel.
Le taux de change du jour ?Wo steht der Kurs heute?
Garde à vous, fixe!Stillgestanden!
Les taux d'intérêt fluctuent.Zinssätze fluktuieren.
Ne les fixe pas.Guck sie nicht an.
- Au taux de carte de crédit.- Kreditkarten-Zinsen.
Je ne fixe pas.- Ich starre nicht.
Le taux de survie est élevé.Hohe Überlebenschancen.
On fixe son regard !Konzentrieren!
À taux 0, bien entendu.Selbstverständlich zinsfrei.
Aucun élément fixe.Nichts ist fest.
Mon taux de sucre est bas.Mein Blutzucker fällt ab.
À vos gardes, fixe !Stillgestanden!
- Et quel taux, le crédit ?Wie hoch sind die Zinsen?
- ll me fixe aussi.- Er glotzt auch.
- Le taux de gaz augmente.- Das Gas verdichtet sich.
La cible est fixe.Ziel ist statisch.
- Son taux de transformation ?- Transformationsrate?
- Rendez-vous fixé ?- Also ein Date?
Le taux de mitose, d'accord.Zellkernteilung, richtig.
C'est une idée fixe.Er ist besessen.
- en plus du taux d'alcoolémie.Außer der Restalkohol.
Repère fixé.Zeitmarkierung erreicht.
* Source: OpenSubtitles