Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • écarter = spreizen, verwerfen, grätschen, abtun
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
S'écarter.- Weggehen.
de s'écarter.abzuweichen.
Je vais écarter.Ich halte an.
- à s'écarter du nid.-zu suchen.
Pour t'écarter.Ich schneide Sie raus.
Essaye d'écarter.Mach deine Beine auf.
Dites-leur de s'écarter.Sie sollen gehen.
Comment les écarter ?Wie werden wir sie los?
Soyez prêt a vous écarter.Bereitet euch vor.
Tu dois maintenant t'écarter"Jetzt mach Platz"
Veuillez vous écarter.Sir, gehen Sie zur Seite.
Pourrais-tu t'écarter ?Gehst du mir aus dem Weg?
Tu essaies de nous écarter ?Was -- was soll das?
- Il veut t'écarter.- Sie wollen dich aussperren.
Pas besoin de t'écarter.Du musst nicht wegrücken.
On peut pas l'écarter.Er kann nicht einfach raus.
- Il aurait dû s'écarter.- Und hätte Platz gemacht.
Elle veut écarter Travis.Sie will Travis ausbrechen.
Ou veux-tu m'écarter ?Oder willst du mich loswerden?
Dit a Tyrel Glenn de s'écarter.Schick den Klops weg.
Monsieur, veuillez vous écarter.Treten Sie zur Seite.
Pouvez-vous vous écarter?Könnten Sie zur Seite rücken?
S'en écarter est périlleux.Abzuweichen wäre gefährlich.
Tu veux l'écarter ?Musstest du sie aus dem Weg schaffen?
- Veuillez vous écarter.- Treten Sie zur Seite, Officer.
Jo, vous pourriez vous écarter ?Jo, macht ihr mal Platz?
Veux-tu t'écarter un peu ?Könntest du vom Loch weggehen?
Je veux pas écarter mes cuisses.Ich will nicht spreizen.
On a dû s'écarter de la mission.- Wir wurden aufgehalten.
Tu aurais dû t'écarter.Du bist mir in die Quere gekommen.
Je devais les écarter.Ich musste sie von mir fern halten.
Tu ferais mieux de t'écarter.Du solltest wirklich da weg.
Vous devriez vous écarter.Sie zwitschern jetzt lieber ab.
- Je vous ai dit de vous écarter !Ich sagte, aus dem Weg!
On ne peut pas l'écarter.Wir können es nicht ausschließen.
- Si vous pouviez vous écarter...- Treten Sie zur Seite...
Mais je veux l'écarter de toi!Du aber sollst gerettet sein!
- Un obstacle à écarter.- Ein Hindernis aus dem Weg räumen.
Malgré cet exil qui va les écarterTrotz des trennenden Exils
Je vais essayer de l'écarter.Ich versuche ihn herauszulocken.
Elle voulait écarter Mère-grand.Sie wollte Mother los werden.
Veux-tu bien d'écarter d'elle?Willst du das von ihr wegnehmen?
Il faut écarter le FBI, Bob.Wir müssen das FBI loswerden, Bob.
Tu dois écarter les doigts.Du musst nur deine Finger spreizen.
- Vous m'avez dit de m'écarter.Sie haben mich vor ihm gewarnt.
Tu oses écarter ma fille ?Du setzt meine Tochter auf die Bank?
C'est un piège pour m'écarter.Ein Trick, um mich auszuschalten.
Vous deviez écarter Shaft.Du sagtest, du kümmerst dich um Shaft.
J'essaie plutôt de les écarter.Die halte ich mir damit vom Hals.
J'ai essayé de l'en écarter.Ich versuchte, ihn davon abzubringen.
Je ne veux pas écarter cette idée.- Ich möchte das nicht abkürzen.
Cet abruti ne veut pas s'écarter.Dieser Schlaumeier behindert uns.
Je vais t'écarter les jambes, tu veux?Ich spreize deine Beine, ja?
Vous ne pouvez écarter personne.- Man kann niemanden ausschließen.
Rien ne doit t'écarter de la victoire.Zweifle nicht an deinem Sieg.
On va écarter vos jambes, ok ?Wir müssen Ihre Beine spreizen, okay?
C'était pour t'écarter de mon chemin.Dies schafft dich aus dem Weg.
Vous feriez mieux de vous écarter.Ihr geht jetzt lieber aus dem Weg.
Ce n'est pas le moment de l'écarter.Wir brauchen jetzt Chloes Hilfe.
Viens écarter mes barreauxKomm meine Gitterstabe ausseinanderdrücken
Il m'a demandé de vous écarter.Er bat mich, Sie vom Fall abzuziehen.
Je vais écarter tes fesses, d'accord ?Ich spreize deine Pobacken, ok?
Pratiquement impossible a ecarter.Man kann sie nicht schlecht machen.
Je vais les écarter de Wendy.Ich versuche, sie von Wendy wegzuziehen.
On essaie d'écarter le verre comme preuve.Wir arbeiten am Beweisglas.
Tu ferais mieux de t'écarter de la voiture.Bleiben Sie weg vom Wagen.
Chaz, avec moi pour l'IM à écarter.Chaz, zum Verdacht auf Herzinfarkt.
Elle doit écarter Tom Robinson.Sie muss sich Tom Robinsons entledigen.
Un supérieur qui veut m'écarter...Wissen Sie, von einem Vorgesetzen...
Elle peut écarter les cuisses, non ?Sie kann die Beine spreizen, oder?
Je voulais écarter les affaires privées.Ich wollte Privates fernhalten.
Très brillant d'écarter Wiggin.Kluger Schachzug, Wiggin zurückzuhalten.
Oui, c'est pour écarter les os.Ja, so zieht man die Knochen auseinander.
Elle a essayé de m'écarter.Sie hat versucht, mich aus dem Weg zu stoßen.
Jamais je ne dois m'écarter- Mutter hat gemahnt folge dem Weg wie geplant
Eddie a essayé de nous écarter de cette piste.Eddie wollte uns weglocken.
Il est temps d'écarter M. McNamara.Es ist Zeit, Mr. McNamara zu entfernen.
O'Neill, dites aux sœurs de s'écarter !O'Neill, jagen Sie die Nonnen weg!
Cela suffit-il à l'écarter ?War das wirklich genug, um sie auszuschließen?
- J'ai pu en écarter deux noms.Ich konnte die ersten beiden Namen löschen.
Pourquoi écarter cette possibilité, alors ?Wieso schließen Sie es hier aus?
Vous auriez dû vous écarter davantage.Sie hätten weiter rüberfahren sollen.
Je pense qu'on peut écarter la violence.- Dann fällt Gewalteinwirkung raus.
- Je devais l'écarter de la rue.- Ich musste ihn von der Straße wegbringen.
Je n'aurais pas dû m'écarter du chemin.Ich hätte auf dem Weg bleiben sollen.
À ton avis, qui a cherché à t'écarter ?Wer, glaubst du, hat dich entmachtet?
Ils s'aiment et veulent m'écarter.Sie lieben sich und wollen mich loswerden.
Juste pour écarter toute irrégularité.Nur um Fremdeinwirkung auszuschließen.
J'ai commencé à écarter Arthur.Mein Plan Arthur zu untergraben ist im Gange.
Vous ne pouvez pas m'écarter maintenant.Sie können mich jetzt nicht abziehen.
Je suis prête à m'écarter de votre chemin.Ich bin bereit, das Feld zu räumen.
- On peut écarter le cancer du sein.Okay, wir können Brustkrebs ausschließen.
Elle ne fait que les écarter de mon chemin.- Sie schafft sie mir aus dem Weg.
Pour écarter les gros, peut-être.Zum Beispiel, um fette Leute auszuschließen.
Me demandez-vous d'écarter un suspect ?Soll ich einen Verdächtigen ignorieren?
Je ne peux pas m'écarter et te laisser fuir.Gehe ich zur Seite, entkommen Sie.
Nous ne pouvons pas écarter cette hypothèse.Das können wir nicht ausschließen.
Et ça, ça va permettre d'écarter votre langue.Hiermit fixieren wir Ihre Zunge.
Mentir et s'écarter des choses et les éviter.Lügen, verfälschen und vermeiden.
Il essaie juste de m'écarter de ma mère.Er wollte mich nur von Mom fern halten.
* Source: OpenSubtitles