Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • épingle = Nadel, Stecknadel
  • chapeau = Hut, Topf
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Mettez encore une épingle à votre chapeau, Dot.Besser du nimmst eine Hutnadel, Dot.
Objets disparates comme cette épingle à chapeau sur le tableau de bord.Auch Dinge, die nicht zusammengehören, wie die Hutklammer am Armaturenbrett.
Une épingle.Eine Nadel.
Mon chapeau.Memos.
Mon épingle.Meine Nadel.
Le chapeau.Den Hut.
Tête d'épingle !Spitzhaar!
Ce chapeau.Der Hut.
Mon épingle.Meine Schmucknadel.
Un chapeau?Der Hut?
- Quelle épingle?- Welche Nadel?
Un chapeau.Ihr Hut.
Une épingle rouge...Roter Pin...
- Un chapeau ?- Hut?
C'est épinglé.Es ist angesteckt.
Mon chapeau!Der Hut!
Hé, Tête d'épingle !Hey, Spitzhaar!
Le chapeau ?Der Hut?
Quelle épingle ?Welcher StiftStift?
Le chapeau !Der Hut!
Une grosse épingle.Eine große Nadel.
Mon chapeau!Mein Hut!
C'est une épingle.Das ist eine Nadel.
Votre chapeau!Ihr Hut!
Une épingle à cheveux.Eine Haarnadel.
Ah, le chapeau!Der Hut!
Avec une épingle.Mit einer Haarnadel.
Mon chapeau!- Mein Hut!
- Une épingle ?- Was, eine Jade-Nadel?
Mon chapeau!Meinen Hut!
Une épingle à cravate.- Krawattennadel.
Votre chapeau.Dein Hut.
Une épingle à cheveux !Eine Haarspange!
- Un chapeau.- Ein Hut.
Une épingle à cheveux ?Eine Haarklammer?
Oui, le chapeau.Der Hut.
Votre épingle.Eine von Ihren Haarnadeln.
Ton chapeau ?- Dein Hut?
Et mon épingle de cravate ?Und die nadel?
Quel chapeau?Welchen Hut?
Aurais-tu une épingle ?Hast du eine Nadel?
Le chapeau,...Dein Hut...
Oh, épingle de sûreté.Oh, Sicherheitsnadel.
- Un chapeau.- Einen Hut.
- Une épingle à cheveux.- Eine Haarklammer.
- Ton chapeau ?- Ihr Hut?
Cette epingle ca va!Diese Nadel wird machen!
Joli chapeau.Hübscher Hut.
L'épingle, papa.Es war der StiftStift, Papa.
Votre chapeau ?Deinen Hut?
Mon épingle porte-bonheur.Meine Glücksnadel.
Et le chapeau.Und der Hut.
- Une tête d'épingle ?- Stecknadelkopfgröße?
Enlevez le chapeau.Hut ab.
Vous auriez une épingle?Haben Sie eine Nadel?
- Votre chapeau?Ihren Hut?
- d'une tête d'épingle.- schrumpfen zu müssen.
- Un chapeau.- Eine Mütze.
Bonne nuit, tête d'épingle.Gute Nacht, Erdnuss.
Joli chapeau.Schicker Hut.
- Une épingle de cravate.- Eine Krawattennadel.
C'est son chapeau!Mi%anek!
L'épingle est importante ?Ist die Nadel wichtig?
- Un chapeau ?- Einen Hut?
C'est une épingle.Sie können hier alle befragen.
– Un chapeau.- 'Ne Mütze.
Une épingle, une aiguille?Eine Nadel vielleicht?
Un joli chapeau.Netter Hut.
Rends-moi l'épingle.Gib mir die Haarnadel zurück.
Un chapeau.Das ist ein Hut.
-Et mon épingle à cheveux.- Und meiner Haarnadel.
Mon chapeau.Hol meinen Hut.
Il nous faut une épingle.Wir brauchen eine Nadel.
Joli chapeau.Schicke Haube.
Où je mets l'épingle ?Wo mache ich die Nadel fest?
- Sous le chapeau.- Im Hut.
Mon épingle, elle est...Meine Schmucknadel, sie...
- Mon chapeau.- Meine Mütze.
Où est mon épingle à cheveux?Wo ist die Haarnadel?
Votre chapeau.Hier, lhr Hut.
L'épingle de L'Arena Club.Ein Arena-Club-Anstecker.
Bien, le chapeau.Netter Hut.
Quelle épingle à nourrice ?Welche Sicherheitsnadel?
Le chapeau.Jetzt die Krempe.
J'ai une épingle à cheveux.Ich habe eine Haarnadel.
Un chapeau.Na ja, einen Hut.
Voilà un toaster épinglé.Den Toaster schalt ich aus.
Votre chapeau.Hier, Ihr Hut.
Je l'épingle au mur?Soll ich ihn an die Wand hängen?
C'est un chapeau.ist 'n Hut.
Piquez l'épingle dedans.Legen Sie die Nadel dorthin.
Joli chapeau.- Hübscher Hut.
Vite, une épingle à cheveux !Schnell, eine Haarnadel!
- Oui, chapeau.-Ja, Respekt.
- Où est l'épingle à cheveux ?- Wo ist die Haarnadel?
-Joli chapeau.- Schicker Hut.
Je monte en épingle si je veux.Ich werde es aufblähen.
- Et un chapeau?-Und ein Hut?
j'ai besoin d'une épingle.Ich muss eine Nadel stecken.
- Joli chapeau.- Schöner Hut.
* Source: OpenSubtitles