Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • cuir = Leder
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
- C'est du cuir véritable ?- Sind die echtes Leder?
Mais si ça peut vous faire plaisir, je me ferais un plaisir de combler la vôtre d'un bout de cuir véritable.Ich würde Ihnen liebend gerne Ihren Mund mit einem Stück Leder stopfen.
Du cuir.Leder.
L'IRA véritable.True IRA.
Le cuir.Leder.
Un véritable enfer.Hölluar.
Le cuir ?Leder-Junge?
Sa véritable essence.Ihr Herz.
Faux cuir.Lederimitat.
L'amour véritable.Wahre Liebe.
C'est du cuir ?Leder?
Un véritable carnage.Zu blutig.
Beau cuir.Feines Leder.
De l'art véritable.Wahrer Kunst.
C'est du cuir?Lederhosen?
La véritable mort.Der wahre Tod.
Tête-de-cuir.Leatherface.
Elle est véritable?Ist der echt?
Du cuir, hein ?Leder, ne?
De l'or véritable ?- Echtes Gold?
Du cuir !- Eine Lederhose!
- Du miel véritable.Honig, echter.
Du cuir fin.Feinstes Leder.
- Un véritable amour.- Ein Schatz.
C'est du cuir.Das ist Leder.
Une mort véritable.Ein echter Tod.
Pantalon en cuir !Lederhose!
Le véritable amour?Wirkliche Liebe?
Blouson de cuir.- Lederjacke.
Un véritable dodo !Ein echter Dodo!
- Veste de cuir.- Lederjacke.
- Un véritable...- Ein absolutes...
C'est du cuir ?Ist das Leder?
Un véritable héros.Ein wahrer Held.
C'est un dur à cuir !Niemals!
Un véritable homme ?Ein echter Mann?
Semelles de cuir.Leder Sohlen.
Un véritable enfer!Eine wahre Hölle!
Virez son cuir.Holt die Kutte.
Un véritable trésor.Welch ein Schatz.
En bois et cuir.Holz und Leder.
Et un véritable crétin.Und ein Idiot.
Du cuir de qualité.Feines Leder.
Un véritable nul.Kompletter Abschaum.
C'est du vrai cuir.Echtes Leder.
- Un véritable ami.Mein wahrer Freund.
Un rond-de-cuir.Ein Sesselfurzer.
Un véritable étau.Ein mächtiger Griff.
- Pochette cuir?- Mit Lederhülle?
Un véritable oiseau.Wie ein Vögelchen.
Je suis tout en cuir.Ich in Leder.
Quel véritable ami.Was für ein Kumpel.
- C' est du cuir ?- Ist das Leder?
Le véritable amour, hein ?Wahre Liebe?
Des semelles en cuir ?Ledersohlen?
Un véritable miracle.Ein wahres Wunder.
Enlève ton cuir.Zieh die Kutte aus.
Une véritable sécurité.Ziemlich sicher.
- Du vrai cuir.Dachte ich mir doch.
Un véritable miracle?Ein echtes Wunder?
- Les sièges en cuir.Die Ledersitze.
Un véritable ami ?Ein richtiger Freund?
En vrai cuir.Jetzt schau dir die an.
Une véritable énigme.Ein wahres Rätsel.
C'est pas du cuir.Sicher kein Leder.
Une véritable aubaine.Echte Schnäppchen.
Un tablier en cuir.Eine Lederschürze.
Une véritable femme ?Eine richtige Frau?
Toi, c'est du cuir.Wir nehmen meinen.
Une véritable fortune.Ein Vermögen wert.
- Oui, c'est le cuir.- Ja, ist Leder.
Un véritable jardin.Ein richtiger Garten.
Donne-moi ton cuir.Gib mir die Kutte.
Un véritable tombeur.Ein echter Casanova.
Vous, l'homme de cuir.Du, Ledervisage.
Une véritable ordure.Äußerst übler hombre.
Le long, en cuir.Den langen aus Leder.
Le véritable argent est là.Entschuldigung.
C'est le cuir, les gars.Ist eben Leder.
Un véritable tigre.Ein wahrhaftiger Tiger.
Non, c'est du cuir.Nein, das ist Leder.
Le véritable coupable.Der wahre Übeltäter.
Les noces de cuir.Das Baumwoll-Jubiläum.
- la véritable réponse :Die wahre Antwort:
Du faux cuir, génial.Kunstleder, hübsch.
C'est un véritable enfer.Die reinste Hölle.
Du cuir, j'ai compris.Leder, alles klar.
- C'était le véritable amour.- Es war echt.
C'est du vrai cuir.Das ist echtes Leder.
Une véritable usine.Wie eine kleine Fabrik.
Un vagabond du cuir.Ja, ein Leder-Tramp.
L'appel était véritable.Der Anruf war echt.
Attention au cuir!Vorsicht mit dem Leder!
Un véritable supporter.Ein echter Anhänger.
Blouson en cuir noir.Schwarze Lederjacke.
La véritable histoire.Die wahre Geschichte.
J'adore ça en cuir.Ich liebe es in Leder.
Un véritable gentleman.Ein wahrer Gentleman.
C'est du vrai cuir ?Ist das echtes Leder?
C'est un véritable éden.Es ist das Paradies.
* Source: OpenSubtitles