Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • action = Aktie, Aktion, Einwirkung, Handlung
  • de = ab, aus, von, von
  • grâce = Anmut, Begnadigung, Gnade, Reiz
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Repas d'action de grâce.Ein Festtagsessen.
Joyeuse Action de grâce.Frohes Thanksgiving.
- C'est l'Action de grâce.Es ist Thanksgiving.
Bonne Action de grâce.Fröhliches Thanksgiving.
Et bonne Action de grâce.Fröhliches Thanksgiving.
Au no 62, rue de l'Action de grâce.Erntedank-Straße 62.
Mais une très bonne Action de grâce.Aber happy Thanksgiving.
Joyeuse Action de grâce, maman.Fröhliches Thanksgiving, Mutter.
- On se revoit à l'Action de grâce.Wir sehen uns an Thanksgiving.
Qui veut dire l'Action de grâce ?Wer will das Tischgebet sprechen?
NE PAS OUVRIR AVANT L'ACTION DE GRÂCE !ERST AN THANKSGIVING ÖFFNEN!
PROLONGATION JUSQU'À L'ACTION DE GRÂCEVERLÄNGERT ÜBERS ERNTEDANKFEST
Joyeuse Action de grâce, M. Bloom.Fröhliches Thanksgiving, Mr. Bloom.
Joyeuse Action de grâce, les Terriens !Fröhliches Thanksgiving, Erdlinge!
L'Action de grâce vient deux fois cette année.Dieses Jahr ist zweimal Erntedank, meine Damen.
À l'Action de grâce, on jouait au mini-golf.An Thanksgiving gingen wir immer Minigolf spielen.
On a tous entendu parler de cette Action de grâce.Alle hier haben das mit Thanksgiving gehört.
Vous devriez voir maman au souper d'Action de grâce.Sie sollten meine Mutter am Thanksgiving-Tisch erleben.
J'ai pensé que tu en aurais besoin pour l'Action de grâce.Dachte, du kannst es gebrauchen, wegen Thanksgiving.
On pourrait peut-être l'inviter pour l'Action de grâce l'an prochain.Vielleicht sollten wir ihn nächstes Jahr zu Thanksgiving einladen.
Si ta jambe gauche est l'Action de grâce et que ta jambe droite est Noël,Wenn dein linkes Bein Thanksgiving ist und dein rechtes Bein Weihnachten,
Hélas, Votre Grâce, mon gouvernement juge l'action de vos sujets.Leider bringt meine Regierung Eure Worte nicht in Verbindung mit den Taten Eurer Untertanen.
Je sens que mon fils devrait arrêter de faire I'imbécile en ce jour d'action de grâce.Als ob mein Sohn mit dem Mist aufhören sollte, an diesem Tag, an dem wir dankbar sein sollten.
L'Action de grâce chez tante Louise, c'est bien, mais pourquoi ne pas recevoir ici pour une fête ?Thanksgiving bei Tante Louise ist schön, aber warum feiern wir nicht alle hier zusammen?
Chaque année, l'anniversaire de Luke et l'Action de grâce se chevauchent... et on perd souvent le fil.Jedes Jahr fällt Lukes Geburtstag mit Thanksgiving zusammen... und geht deshalb ein wenig im Feiertagsstress unter.
De l'action ?Aktion?
De grâce!Gnade!
- De l'action.- Action.
De grâce ?Bedenkzeit?
De l'action !Wir handeln!
De grâce:Nur dies noch:
De l'action, hein ?Action, eh?
Coup de grâce ?Nochmal?
De l'action ?Ist was gelaufen?
- De grâce !- Mein Gott!
L'Action de grâces.Thanksgiving.
De bonne grâce.Würdevoll.
De l'action ?Tut sich irgendwas?
Plein de grâce.Voll schön.
On a de l'action.Es gibt Action.
Le coup de grâce !Verrecke!
L'action de grâces ?Thanksgiving?
Plein de "grâce".Voll schön.
Action de fond.Hintergrundaction.
Dieu de grâce!Herr der Huld!
Je veux de l'action !Voller Einsatz!
- De grâce, non.- Bloß nicht.
Il y a de l'action.Da gibt's Action.
De grâce."Ich beschwöre Sie."
Je veux de l'action.Ich brauche das.
Ô Roi de grâce!Du Allerbarmer!
- Avec de l'action.- Mit viel Action.
Havre de Grace.Hafen der Gnade.
Je veux de l'action !Ich will Action!
Le coup de grâce.Der Gnadenstoß.
Tu veux de l'action ?Du willst Action?
- Le coup de grâce !- Beende es!
De retour en action.Zurück zur Action.
Le coup de grâce.Der große Coup.
Tu veux de I'action?Sie wollen Action?
Les actions de grâce !Geben Dank!
Star de films d'action.Actionfilmstar.
Mais grâce à votre action rapide, il y a une chance.Dank Ihrem schnellen Handeln, gibt es noch eine Chance.
Renoncez, de grâce.- Gebt es auf.
En voilà de l'action.Es gibt Bewegung.
Le Foyer de Grâce ?Das Waisenhaus?
Y avait de l'action.Da ging einiges ab.
- Le coup de grâce.- Unsere Waffe.
Il y a eu de l'action.Sie waren fleißig.
- Pleine de grâce.- Voll der Gnade.
Y'a de l'action ici.Hier läuft eh genug.
Et cet endroit ne sera plus jamais pareil grâce à votre action pour elle.Und hier wird nichts mehr wie zuvor sein, weil ihr das alles für sie getan habt.
- Le Foyer de Grâce.Das Waisenhaus.
Mais pas de notre action.Aber nicht das.
Grâce à mon jeu de jambes.Beinarbeit.
Y a de l'action.Aufregende Dinge machen.
Et comme une mauvaise action trouve toujours sa recompense, j'ai obtenu le prix Femina grace a vous.Und da böse Taten immer belohnt werden, wurde mir der Prix Femina verliehen.
A la grâce de Dieu.Gott steh uns bei.
* Source: OpenSubtitles