Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
- Oui, pour adhérer.- Um Unterschriften.
On doit y adhérer.Wir gehören zum Verband dazu.
- L'acier va adhérer.- Der Stahl wird an dir haften.
Je veux adhérer moi aussi.Ich will auch unterschreiben.
On doit tous adhérer.Sie müssen alle unterschreiben, alle.
Allons adhérer tout de suite# Let's go down and join right now
- Ils ne veulent pas adhérer.- Sie wollen nicht unterschreiben.
Que dois-je faire pour adhérer ?Was muss ich tun, um beizutreten?
Vous n'avez pas besoin d'y adhérer.Man muss also nicht daran glauben.
Vous avez fait adhérer mes ennemis.Sie ließen meine Feinde beitreten.
Il faut avoir 18 ans pour adhérer.Hier steht, das Mindestalter ist 18 Jahre.
Je remplis les critères, je devrais adhérer.Ich hab Visionen und drehe durch.
On peut amener le client à y adhérer.Ich denke, der Kunde wird sie uns abkaufen.
On peut ne pas adhérer à ses politiques.Man muss seine Politik nicht toll finden.
C'est un club privé, ou on peut adhérer ?Ist das ein privater Club oder kann man beitreten?
et bien tu es le bienvenu à y adhérer avec nous.Du bist herzlich eingeladen, mit uns abzuhängen.
Il faut adhérer un peu à la loi du plus fort.Du musst da in die Trickkiste der Evolution greifen.
Vous devez juste adhérer à 2 principes simples.Ihr müsst euch an zwei einfache Prinzipien halten.
Si vous n'aimez pas, pas besoin d'y adhérer.Wenn man es nicht mag, dann muss man nicht daran glauben.
Il ne pouvait pas adhérer au programme, donc il devait partir.Er wollte nicht mitziehen, also musste er weg.
Je pense que vous allez adhérer à ce programme, Andy.Ich glaube, Sie werden die Sache schnell begreifen, Andy.
Pour moi, adhérer à la Fédération n'était pas bon pour Bajor.Ich hielt Föderationsmitgliedschaft für Bajor für falsch.
Traîner avec ce Logan, adhérer aux FRA, planifier des soirées.Sie hängt mit Logan zusammen, ist im TAR und plant Partys.
Je ne suis pas sûr d'adhérer à votre raisonnement, docteur.Ich kann mich Ihrer Argumentation nicht unbedingt anschließen.
Afin de découvrir une occasion, il me fallut adhérer au mouvement.Um an sie heranzukommen, trat ich selbst der Bewegung bei.
Si j'avais un peu plus de gazole, on me ferait adhérer à cet OPEP.Noch einen Tropfen Diesel mehr, und ich wäre Mitglied der OPEC.
Vous insultez encore plus mon père en refusant d'adhérer à ses souhaits.Sie beleidigen meinen Vater weiter, ignorieren seine Wünsche.
Pour maintenant, nous devons adhérer aux principes de la démocratie.Fürs Erste müssen wir an den Prinzipien unserer Demokratie festhalten.
Nos adversaires ne vont pas tous adhérer au code du guerrier comme nous le faisons.Unsere Angreifer halten sich nicht an den Ritterkodex so wie wir.
John, tu l'ignores peut-être, mais tu ne peux adhérer au B'nai B'rith.- ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber du wirst nie Rabbi bei uns werden.
Nous ne somme pas les seuls à adhérer à des rituels vieux de deux-mille ans.Wir sind nicht die einzigen Menschen, die Jahrtausende alte Rituale bewahren.
Je choisis de ne plus adhérer a ce que tu es, Jill, ou a ce que tu seras.Ich werde nicht mehr all das akzeptieren, was du bist, Jill, oder was du sein wirst.
Nous avons ici six Articles à l'ensemble desquels nous pouvons adhérer sans inquiétude.Nun besitzen wir sechs Artikel, denen wir mit klarem Gewissen folgen können.
Le péricarde autour de son coeur est inflammé et il commence à adhérer au cœur lui-même.Das Perikard um ihr Herz ist entzündet, und beginnt sich selbst am Herzen anzuheften.
Pour l'instant, simulons d'adhérer à la version que l'on tend à nous présenter avec une touchante unanimité.Wenn wir der Version glauben schenken, die uns jeder in schöner Übereinkunft präsentiert.
"Nous prétendrons être des civils de l'Etat neutre du Kentucky venus adhérer à la cause sudiste.""Wir geben uns als Zivilisten aus dem neutralen Kentucky aus, die sich der Sache des Südens anschließen wollen."
Si vous voulez faire carrière en tant qu'aide-soignant, vous devrez adhérer aux commandements du personnel soignant.Wollen Sie dauerhaft in der Betreuung tätig sein, müssen Sie sich an die Gebote für Betreuungskräfte halten.
Ok, ok,donc il y a ce mec en fauteuil roulant, et il va sur cette planète extraterrestre pour adhérer à un programme ...Okay, okay, also da ist ein Mann in einem Rollstuhl, und er geht zu einem Alienplaneten um eine Aufgabe zu machen...
Appuyez sur 1 si vous appelez pour une prise en charge, sur 2 si vous etes adherent ou sur 3 si vous souhaitez adherer.Drücken Sie die 1 für eine Kostenübernahme, die 2, wenn Sie Mitglied sind oder die 3, wenn Sie Mitglied werden möchten.
Pour que chaque vampire puisse adhérer à notre club... il faut qu'il dépose un humain... dans notre garde-manger.Alles, was ihr braucht, um als neues Mitglied aufgenommen zu werden... ist ein Mensch, den ihr uns zuführen müsst... für unseren Nahrungsvorrat.
* Source: OpenSubtitles