Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • agent = Agent, Agentin, Vertreter, Wirkstoff
  • de = ab, aus, von, von
  • maîtrise = Beherrschung
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Non, en Suisse, pour devenir agent de maîtrise.Nein, in der Schweiz, er sollte seinen Meister machen.
Agent de sécurité.Security.
La maîtrise de soi.Selbstdisziplin.
- Agent de sécurité.- Security.
...la maîtrise de soi....Selbstbeherrschung.
Agent de publicité.Publizistin.
- Jolie maîtrise de la hache.Schicke Axtskills.
- AGENT DE LA CIAHARRY SHAW CIA
- J'ai une maîtrise de lettres.Sondern Literatur.
Agent de liaison.Verbindungsmann.
Elle donne plus de maîtrise.Man hat mehr Kontrolle.
L'agent de police.Den Polizisten.
Et tu manques de maîtrise.Ich bin ein intuitiver Cop.
L'agent de voyage ?Was, Reisebüro?
Maîtrise de management et de gestionDIPLOM-BETRIEBSWIRT
Un agent de la DEA.Ein DEA-Beamter.
- Il a eu sa maîtrise de droit.- Er hat ein Jura-Examen.
Agent de police.Hey, Gesetzeshüter.
J'ai une maîtrise de gestion.Ich bilde mich jetzt weiter.
L'agent de la DEA.Der Agent des DEA.
Avoir la maîtrise de soi-même.Das erspart mir einige Worte.
Agent de change ?Vermögensverwalter?
De la maîtrise de soi, hein?So viel zur Selbstkontrolle, was?
Agent de la paix.Hüter des Friedens.
Il maîtrise déjà l'art de bluff.Er weiß bereits wie man blufft.
- Un agent de sécurité.Ein Wachmann.
Ça paiera pour vos études de maîtrise.Das reicht bis zum Master.
Agent de voyage.Ein Reisevermittler.
Pas de maîtrise du feu, là-dedans.Er wird so kein Feuer bändigen.
Agent de probation ?Bewährungshelfer?
Bonne maîtrise de Youngberry.Youngberry, ausgezeichnete Kontrolle.
- Agent de probation.Bewährungshelfer.
Pas besoin d'un diplôme de maîtrise.Dafür muss man kein Genie sein.
- Agent de sécurité.Sicherheitsdienst.
Montrez-moi votre plan de maîtrise.Zeigen Sie mir Ihren Arbeitsplan.
Je suis l'agent de voyage.Das bin ich.
Elle maîtrise le moindre de ses propos.Jedes Wort ist gut durchdacht.
Un ancien agent de la CIA.Ehemals CIA.
Il a une maîtrise de philosophie.- Er hat einen Magister in dem Fach.
Agent de sécurité.Sicherheit aufbauen.
Tu es un modèle de maitrise.Du bist der Inbegriff eines Musterknaben.
L'agent de probation.Bewährungshelfer.
Je bosse ma maîtrise de soi.Ich arbeite nur an meiner Selbstkontrolle.
L'agent de village ?Der armselig Agent?
Pour finir ton mémoire de maîtrise.Um deine Magisterarbeit zu beenden.
AGENT DE LA GESTAPOEIN GESTAPO-OFFIZIER
- La maîtrise de soi est essentielle.-Hier geht es um Selbstkontrolle.
Un agent de génie.Ein brillanter Agent.
Sûr de lui, il maîtrise tout.Er ist selbstsicher und hat alles im Griff.
- Agent de sécurité ?- Sicherheitsmann?
Il a une maîtrise de lettres.Er hat ein Diplom in Englisch und Literatur.
AGENT DE LA CIAFRANK ARMSTRONG CIA-AGENT
La maîtrise de soi ne s'achète pas.Man kann Selbstdisziplin nicht kaufen.
Et comme agent de liaison.Und als Führer.
Parce qu'on maîtrise la chaîne de A à Z.Ja, weil wir jede Seite bedienen.
Je suis agent de police.Ich bin Polizist.
D'où vient cette maîtrise de l'arc ?Wer hat dich so gut schießen gelehrt?
Et ton agent de change ?Und dein Bankier?
Mais que signifie la maîtrise de soi?Aber was bedeutet Selbstbeherrschung?
- Agent de terrain Niveau 4- Einstufung 4
Une parfaite maîtrise de vous-même.Das zeugt von großer Selbstbeherrschung.
Je suis agent de police.Ich bin Sergeant.
Un délire de maîtrise ou de puissance.Fantasien von Kontrolle und Übermacht.
Mon agent de probation ?Bewährungshelfer?
J'ai maîtrisé la partie "de temps en temps".Ich beherrsche den seltenen Teil.
Celui de l'agent Grace?Agent Graces Akte?
La fonction est l'essence de la maîtrise.Funktion ist das Wesen der Kontrolle.
* Source: OpenSubtitles