Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • agent = Agent, Agentin, Vertreter, Wirkstoff
  • de = ab, aus, von, von
  • police = Polizei, Police
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
L'agent de police.Den Polizisten.
Agent de police.Hey, Gesetzeshüter.
Je suis agent de police.Ich bin Polizist.
Je suis agent de police.Ich bin Sergeant.
Je suis agent de police.Ich bin Polizistin.
- Je suis un agent de police.- Ein Polizist.
Tu es un agent de police.- Du warst Polizistin.
Je suis agent de police.Ich bin Police Officer.
- Un agent de police.- Der da ist Polizeibeamter.
- L'agent de police du quartier.- Der Ortspolizist.
- C'est un agent de police.- Sie ist Police Officer.
ECILOPPE - agent de policeEZILOPP - Vertreter der Macht
C'était l'agent de police local.Er war der Ortspolizist.
Je veux être agent de police.Ich will Polizistin werden.
Avec votre agent de police local.Mit eurem Stadtpolizisten.
Cet homme est agent de police.Dieser Mann ist ein Polizist.
Je veux devenir agent de police.Ich will Polizistin werden.
Qu'a dit l'agent de police ?Was hat denn die Polizei gesagt?
L'agent de police du secteur.Das ist unser örtlicher Polizist.
Bien sûr, il est agent de police.- Klar, er ist doch Polizist.
C'est un simple agent de police.Er ist ein einfacher Polizist.
- Je suis leur agent de police !- Ich bin ihre Schutzpolizistin!
On dirait un agent de police.Sie könnte Polizistin gewesen sein.
Je suis l'agent de police Gore.Mein Name ist Polizeibeamter Gore.
L'agent de police, enlevez la feuille.Polizist, nimmt das Blatt ab.
Parlez au premier agent de police.Stoppt den erstbesten Polizisten.
Vous voulez être agent de police ?Du willst Polizist bleiben, oder?
Adrie, vous êtes un agent de police.Adrie, du bist von der Polizei.
Je suis l'agent de police Jamie Reagan.Ich bin Officer Jamie Reagan.
L'agent de police est responstableDer Konstabler jagt den Räubermann
En tant qu'agent de police, oui.-In meiner Funktion als Polizist, ja.
J'étais un jeune agent de police.Ich war ein junger Streifenpolizist.
- Elle n'est pas une femme agent de police.- Sie ist kein Polizeiweib.
Mais c'est Barbara, l'agent de police.Das ist ja Barbara, der Polizist.
Tu es une super agent de police.Sie sind eine hervorragende Polizistin.
Pourquoi tu es devenu agent de police?Warum sind Sie Polizist geworden?
- C'est notre seule femme agent de police.- Unser einziges Polizeiweib.
N°1, je suis agent de police.Ich bin Nummer 1, ich bin Polizeibeamter.
Tu es un bon agent de police, Silvio.Du bist ein guter Polizist, Sílvio.
- Moi aussi, je suis agent de police.- Ich arbeite auch für die Polizei.
C'était un agent de la police de New York.Sie war Polizistin in New York.
Alors, allez chercher un agent de police.Dann such dir einen Wachtmeister.
Vous êtes charmant, monsieur l'agent de police.Sie sind zu gütig, Officer.
Agent Edwards de la police de Los Angeles.- Hier Officer Edwards vom LAPD.
Voici Trudy, notre agent de police.Das ist Trudy, unsere Schutzpolizistin.
Ou est la magnifique agent de police ?Wo ist dein hübscher Polizei-Officer?
Maintenant vous êtes un agent de police spécial.Willkommen bei der Polizei.
Votre fils a agressé un agent de police.Ihr Junge griff einen Polizisten an.
Agent Jay Donnel, police de Hialeah.Officer Jay Donnel, Polizeiwache Hialeah.
non, tu sais bien que je suis agent de police.Nein, das weißt du doch: Polizist.
Vous n'avez pas l'air d'un agent de police.Sie sehen nicht aus wie ein Polizist.
Bert, l'agent de police, vous envoie ceci.- Bert, der Cop, schickt das. Er sagt,
Mon père ou un agent de police fou?Meinem Dad oder so 'nem Londoner Polizei-Hitzkopf?
Un agent de la police routière a été tué.Jemand hat einen Autobahnpolizisten getötet.
Je suis devenue agent de police grâce à toi.Du bist der Grund, warum ich ein Cop wurde.
Un agent de police a répondu à notre appel.Ein einziger Polizist kam nach unserem Anruf.
Tu peux me le dire, je suis agent de police.Du kannst ihn mir sagen, ich bin ein Polizist.
Ici l'agent Wilson de la police de Miami-Dade.Hier ist Officer Wilson, Polizei Miami-Dade.
Il y avait un agent de police et un créancier.Es waren ein Polizist und ein Immobilienhai.
Marina a un agent de police préféré, et c'est moi !Marinas Lieblingspolizist, das bin ich!
Agent Melman, police de Schenectady.Hier ist Officer Melvin vom Synecdoche Police Department.
Il a peut-être même tué un agent de police.Er hat vielleicht einen Polizei-Beamten umgebracht.
Dans la lutte, un agent de police avait été atteint.Bei dem Kampf wurde ein Polizist verwundet.
Et c'est une agression sur un agent de police.Und das ist ein Angriff auf einen Polizeibeamten.
Fils d'un agent respecté de la police de Gotham.Sohn eines angesehenen Staatsanwalts von Gotham.
T'es jeune pour être agent de police.Du siehst noch ganz schön jung aus für einen Police Officer.
L'agent Doggett a demandé un rapport de police?Agent Doggett hat einen Polizeibericht angefordert?
Un agent de la police du Missouri a été tué hier.Gestern wurde in Missouri ein Polizist erschossen.
Elle est agent de police, mais aussi sa fille.Sie ist ein Polizist, aber sie ist auch seine Tochter.
Monsieur, je suis l'agent Lopez, police de Saint Cloud.Sir, ich bin Officer Lopez, Saint Cloud Metro.
Et j'ai été accueilli par l'agent de police du coin.Und ich wurde vom örtlichen Wachtmeister begrüßt.
Je souhaiterais parler à mon agent de liaison à la police.Interpol Abteilung für spezielle Verbrechen.
Je veux dire, pourquoi tu es devenu agent de police?Ich mein, warum wollten Sie unbedingt ein Cop werden?
Ou un ancien agent de police appelé Leon Felder?Oder einen ehemaligen Polizisten mit dem Namen Leon Felder?
Manipuler un agent de police avec ta saucisse.Einen Hüter des Gesetzes mit deinem Würstchen zu manipulieren.
Menacer un agent de police est illégal, M. Snow.Einen Polizisten zu bedrohen ist gegen das Gesetz, Mr. Snow.
Le pauvre agent de la police scientifique s'est chié dessus.Der arme Drecksack hat sich in die Hosen gemacht.
Tu t'es vraiment fait arrêter par un agent de police?Sie wurden wirklich von einem Streifenpolizist erwischt?
PERE, AGENT DE POLICE, DECEDE, (SUICIDE PAR ARME A FEU)VATER, POLIZEIBEAMTER, VERSTORBEN (fREITOD DURCH WAffE)
Ça pouvait être un agent de police ou un autre prêtre.Es hätte ein Polizist sein können, ein anderer Priester.
Agent Brad Hamilton, police de Rhode Island.Officer Brad Hamilton, Harrisville, Rhode Island Police Department.
Vous ne seriez pas par hasard, le nouvel agent de police?Sie sind doch nicht zufällig unser neuer Dorfpolizist?
"Je suis agent de police et tu es en état d'arrestation."" Ich bin ein Polizeibeamter, und Sie sind verhaftet."
Corps trouvé par fille, Amelia Donaghy, agent de policeDie Tochter fand die Leiche, Amelia Donaghy, Polizeibeamtin
Ryan Sealey, notre agent de liaison avec la police, va appeler.Ryan Sealey von der Bezirksleitung wird Sie anrufen.
Je suis l'agent Alex Murphy, du département de police de Detroit.Ich bin Officer Alex Murphy, Polizeirevier Detroit.
Non, en fait, c'est plutôt l'agent de police qui me les a "données".Eigentlich hat der Polizist sie mir "geschenkt".
Il a éventré un agent de police avec le même couteau.Er hat mit demselben Messer schon eine Polizistin aufgeschlitzt.
C'est la vie d'un agent de police, la vie que mon fils a choisie.So ist das Polizistenleben, das mein Sohn gewählt hat.
Hier soir, mon agent de liaison de la police m'a donné cette photographie.Gestern gab mir mein Kontaktmann dieses Foto.
Pas de rapport de police de l'agent Parsons dans le dossier.In den Unterlagen ist kein Polizeibericht von Officer Parsons.
C'est la dernière chose que puisse souhaiter un agent de police.Es ist das Letzte, was sich ein Polizist im Dienst wünscht.
L'autre était un agent de police à San Luis Potosi.Der andere wurde als ein Polizeibeamter in San Luis Potosi identifiziert.
Ça aurait pu être la bonne, ou l'agent de police qui a enfoncé la porte.Vielleicht vom Dienstmädchen oder der gewaltsamen Öffnung.
L'agent de police qui a arrêté McVeigh s'appelle Charles Hanger.Der Nationalgardist, der McVeigh gefangen nahm, hieß Charles Hanger.
Elle était agent de police, c'est peut-être pourquoi elle semble familière.Sie war Polizistin, vielleicht wirkt sie deshalb vertraut.
Manquement à s'identifier clairement comme agent de police.Ich habe dabei versagt, mich rechtmäßig als Police Officer zu identifizieren.
J'ai repéré ce qui pourrait être un agent de police à 100 mètres.Ich glaube, ich erkenne etwa hundert Meter vor uns einen Polizeibeamten.
Avez-vous appliqué ce traitement à un agent de police, Michael Fazekus ?Haben Sie auch einen Polizisten namens Michael Fazekus behandelt?
D'ailleurs c'est un agent infiltré de la police d'Orange County.Letzte Woche, bei unserem ersten Treffen, haben Sie gescherzt und gelacht.
* Source: OpenSubtitles