Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • alimentation = Ernährung, Lebensmittelhandel, Verpflegung, Zehrung
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Alimentation générale.Das war die Hauptleitung.
Coupure d'alimentation générale.Wir haben Hauptenergie verloren.
Panne d'alimentation générale.Energieversagen auf dem ganzen Schiff.
Nous récupérerons bientôt nos systèmes et l'alimentation générale.Maschinenraum und Energie müssten bald wieder in Betrieb sein.
L'alimentation.Energie.
Alerte générale.Alarm.
L'alimentation !Na das Essen!
Alerte générale.Achtung.
alimentation COMMANDESSTEUERUNG
Alerte générale !- Alarm!
Mon alimentation.Meine Ernährung.
Alerte générale.Großalarm.
L'alimentation.Ich bin kein Kind.
Alerte générale!Großalarm!
D'alimentation ?- Für Lebensmittel?
Presque générale.Fast alle.
Et l'alimentation.Und das Netzteil.
Grève générale.Generalstreik.
Panne d'alimentation.Energieausfall.
Alerte générale !Alarm geben!
- L'alimentation !- Dreh den Saft ab!
Alerte générale.Generalalarm.
Des bons d'alimentation?Essensmarken?
Panne générale.Systemausfall.
relance l'alimentation.Neu hochfahren.
Alerte générale.Voller Alarm.
Coupez l'alimentation.Strom abstellen.
Ola générale !Jetzt eine Welle!
C'est leur alimentation.Liegt am Futter.
Alerte générale!Das heißt Alarm!
- Coupe I'alimentation.- Fahr es runter.
Alerte générale.Alarmstufe drei.
- Branchez l'alimentation.- Einschalten.
Alerte générale.- Alarmstufe rot.
- Vérifiez l'alimentation.- Mal nachsehen.
En règle générale.Für gewöhnlich.
C'est ça, l'alimentation.Ja, es ist Energie.
Tournée générale.Drinks für alle.
Sauvegarde l'alimentation.Spulen Sie zurück.
Grève générale...Generalstreik...
L'alimentation a été coupée.Alle Energie weg.
Alarme générale coupée.Alarm aus.
deuxieme partie L'alimentationTEIL 2: NAHRUNG
Tournée générale !Drinks für alle!
L'alimentation du tram.Durch die Oberleitung.
Panique générale.Allgemeine Panik.
L'alimentation du bouclier ?Die Energiequelle?
Chirurgie générale ?Und Allgemein?
Ouvrez l'alimentation.- Gashebel Startposition.
Tournée générale.Ich geb einen aus.
Je branche l'alimentation.Die Anlage hochfahren.
Tournée générale.Gib uns eine Runde.
Une ligne d'alimentation.Eine Versorgungsleitung.
Une révision générale.Runderneuerung.
C'est une forme d'alimentation.Vielleicht Nahrung.
Fiesta générale ?Sind alle am Feiern?
Coupez l'alimentation !Kappt die Hauptstromzufuhr!
Inspection générale.Miller und Russo.
Le câble d'alimentation...Der Hauptplattendraht...
Baston générale !Stripper-Schlägerei!
On a une panne d'alimentation.Die Energie fiel aus.
Tournée générale !Eine Runde für alle!
J'ai coupé l'alimentation.- Unterbrich den Powerbus.
La cause générale ?Das allgemeine Weh?
- L'alimentation est coupée.Der Strom wurde gekappt.
Médecine générale.Ich will eine Praxis.
Où est la pompe d'alimentation ?Wo bleibt die Power?
D'une manière générale.Nein, allgemein.
Adieu, alimentation bio...Da hast es, ade Bioküche...
en règle générale.Im Großen und Ganzen.
À côté de l'alimentation.Neben dem Restaurantbereich.
Tournée générale.Also, eine Lokalrunde.
Vous devez couper l'alimentation.Kappe die Leitungen.
C'est l'idée générale.Das ist die Idee.
- Une cellule d'alimentation ?- Eine Brennstoffzelle?
- Formation générale.-Allgemeinbildung.
- Nous avons perdu l'alimentation.Das Signal ist weg.
Réunion générale.Wir haben ein Meeting.
C'est quoi, votre alimentation?Wovon ernähren Sie sich?
L'Union générale ?Der General der Union?
Ce n'est pas l'alimentation.Es liegt nicht am Netzteil.
Alerte générale.Das ist Alarmstufe eins.
L'alimentation est coupée.Die Energie ist unterbrochen.
Tournée générale.- Eine Runde aufs Haus.
- Et l'alimentation ?- Was macht die Energieversorgung?
Alerte générale!Es gibt einen Großalarm!
Coupez l'alimentation, maintenant.Energie runterfahren.
Gracias, mi générale.Danke, mein General.
L'alimentation, vite !Die Stromzufuhr, die Stromzufuhr!
Mobilisation générale.Jeder packt mit an.
Retour de l'alimentation.Die Hauptenergie kommt wieder.
Alerte générale B-2.Alarmstufe Baker Zwei.
Un joint stabilise l'alimentation...- Ein Druckventil...
Tournée générale !Ich gebe eine Runde aus!
Coupez l'alimentation.- Wir müssen den Strom abschalten.
Tournée générale !Freie Getränke für alle!
Voilà l'unité d'alimentation.Dies ist die Zuführeinheit.
Tournée générale !Alle Getränke aufs Haus!
Où est l'alimentation ?Wo, sagtest du, ist der Verteiler?
Reçu, alerte générale.- Verstanden, Alarm.
* Source: OpenSubtitles