Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • aller = gehen, passen, sich erstrecken, fahren
  • son = ihr, sein, Klang, Kleie
  • travail = Arbeit, Wehe
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
On va aller à son travail.Auf zu Tashas Arbeitsplatz.
Je vais aller à son travail.Ich gehe zu seiner Arbeit.
Nous devons aller le chercher à son travail.Wir werden ihn einfach bei der Arbeit finden.
Pour aller à son travail dans un labo de meth ?Er nimmt ne Fahrgemeinschaft zur Arbeit in einem Meth Labor?
Après avoir fini, elle s'est douchée, a pris le bus pour aller au travail, et arriva à temps pour son poste à l'usine.Nachdem sie fertig ist, sie geduscht, nahm den Bus zur Arbeit, tippte auf Zeit für ihre Verschiebung in der Fabrik.
J'aurais aimé rester, mais maintenant que je n'ai plus de travail, je pense que je vais aller surprendre Marshall à son travail.Ich würde liebend gerne bleiben, aber jetzt, da ich arbeitslos bin, werde ich mal Marshall auf der Arbeit überraschen.
Kristopher a dit qu'il avait une réunion de travail le lendemain matin, il a donc quitté le restaurant tôt, pour aller se coucher pendant que son frère est resté, pour s'amuser.Kristopher sagte, er hätte am nächsten Morgen ein Geschäftstreffen gehabt und wäre deswegen zeitig gegangen, um etwas Schlaf zu bekommen, während sein Bruder noch etwas trinken wollte.
Il faut aller à son secours.- Elizabeth.
je dois aller au travail.Ich muss arbeiten.
Son travail.Seinen Job.
Aller dans son bureau.Übernimm sein Büro.
Je dois aller au travail.Ich muss arbeiten.
- Son travail ?- Arbeit?
Il va aller à son hôtel.Er geht in ihr Hotel.
Je dois aller au travail.Ich muss ins Büro.
Son travail.Seine Arbeit.
Je dois aller à son secours.Ich muss ihr helfen.
Tu dois aller au travail.Du musst zur Arbeit.
- Son travail ?Ihre Arbeit?
Tu vas aller à son secours ?Willst du sie retten?
Je dois aller au travail.Ich muss zur Arbeit.
- Son travail.- Seinen Job.
À son secours il faut aller!Wir müssen ihr helfen!
Je dois aller au travail.- Ich muss zur Arbeit.
- Son travail.- Seine Arbeit.
Je dois aller au travail.Ich muss in die Arbeit.
Son travail.Aber seine Arbeit.
Je devrais aller à son secours.Ich sollte sie retten.
- Je dois aller au travail.- Ich muss zur Arbeit.
De son travail ?Von der Arbeit?
Je dois aller au travail.Ich muss jetzt zur Arbeit.
Et son travail?Und seine Arbeit?
Du café pour aller avec son lait ?Etwas Kaffee zur Milch?
Je dois aller au travail.Okay, ich muss zur Arbeit.
Quoi son travail ?Was ist damit?
II doit aller chez son père.Er muss zu seinem Vater gehen.
Tu dois aller au travail.Phoebe, du musst zur Arbeit.
- A son travail.- Bei der Arbeit.
Je vais aller chercher son âme.Ich werde ihre Seele suchen.
Je dois aller au travail.Ich muss mich jetzt beeilen.
De son travail ?Über seine Arbeit?
Aller vers la côte était son idée.Die Küste war Alans Idee.
C'est son travail.Es ist sein Job.
Je vais aller à son appartement.- Ich schaue bei ihm vorbei.
- Je dois aller au travail.- Ich muss weiterarbeiten.
C'est son travail.Das ist ihr Job.
Je vais aller chercher son numéro.Ich hole Ihnen die Nummer.
Son travail y a mené.Er war genial.
On doit aller à son secours.Wir müssen gehen und ihm helfen.
- Oh, Casey, je dois aller au travail.Ich muss arbeiten.
Pas "son" travail !Es ist mein Job!
Son père devait y aller.Ihr Vater sollte bei dem Spiel sein.
Aller au travail, c'est nul.Zur Arbeit gehen ist ätzend.
Son lieu de travail.Da arbeitet sie.
Je dois aller à son château.Ich muss nur sein Schloss finden.
Lève-toi, il faut aller au travail."Du musst zur Arbeit."
Et son lieu de travail ?Und sein Job?
Alors, nous devons aller à son secours.Dann befreien wir ihn.
Je dois aller au travail.Ich mach mich besser an die Arbeit.
C'était son travail.Das war sein Job.
Je vais aller à son appartement.Ich werde in ihre Wohnung gehen.
Le travail a l'air de vous aller.Die Arbeit bekommt dir gut.
Il fait son travail.Es arbeitet doch.
Je vais aller voir Ludwig à son bureau.Ich gehe zu Ludwigs Büro.
- Non, je dois aller au travail.- Nein, ich muss zur Arbeit.
Il fait son travail.Das ist sein Job.
Tu ne peux pas aller à son bureau.- Du kannst nicht in sein Büro.
Allez, je dois aller au travail.Na komm, ich muss zur Arbeit.
Et son travail?Und seinen Geschäften?
- Je vais aller vérifier son alibi.- Ich überprüfe mal sein Alibi.
Ok, Emma, je dois aller au travail.Emma, ich muss zur Arbeit.
C'est son travail.Es ist ihre Arbeit.
On devrait aller voir de son côté.Wir sollten sie uns mal ansehen.
Je dois aller au travail.Ich muss jetzt zurück an die Arbeit.
- pour son travail...- seine Arbeit...
Je vais aller chercher son costume.Ich muss seinen Smoking abholen.
Je ferais mieux d'aller au travail.Ich sollte zur Arbeit gehen.
C'est son travail.Das ist ihre Arbeit.
Ou y aller avec son jersey et sa jupe ?Oder mit Hemd und Rock gehen?
Ça t'arrive d'aller au travail ?- Gehst du auch mal zur Arbeit?
Il fait son travail.Er sondert sich ab.
J'ai dû aller à son enterrement.Ich musste zu ihrer Beerdigung gehen.
Ah oui, je dois aller au travail demain.Ich habe morgen Dienst.
C'est ça, son travail.Das ist sein Job.
- C'est normal d'aller voir son père.- Jeder will seinen Vater sehen.
J'ai 7 minutes avant d'aller au travail.Ich mache es wieder gut.
C'est son travail.Das ist seine Arbeit.
Tu peux aller frapper à son cercueil ?Klopft mal einer an seinen Sarg?
Je dois y aller. J'ai du travail.Ich muss gehen. ich habe zu tun.
J'adore son travail.Ich liebe das Zeug.
Ils ont décidé d'aller chez son frère.Also gingen sie zu ihrem Bruder.
Vous m'empêchez d'aller au travail.- So komme ich nicht zur Arbeit.
Dans son travail, oui.In seiner Arbeit.
Je dois juste aller tuer son frère.Ich muss nur ihren Bruder umbringen.
J'essaie d'aller à mon travail.Ich versuche nur, zur Arbeit zur kommen.
C'est son travail.Es ist seine Aufgabe.
* Source: OpenSubtitles