Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • aller = gehen, passen, sich erstrecken, fahren
  • de = ab, aus, von, von
  • avant = vor, vorher, Vorderteil
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Aller de l'avant.Vorwärts.
Aller de l'avant ?Weiterziehen?
ALLER DE L'AVANT ]MOVING FORWARD]
Aller de l'avant.Fahren Sie fort.
Il faut aller de l'avant.Nicht jetzt.
Pour aller de l'avant ?Weiterzumachen?
Aller de l'avant.Du musst weitermachen.
Aller de l'avant.Es geht immer bergauf.
Aller de l'avant.Es geht immer vorwärts.
Ouais, aller de l'avant.Es ist ein Notfall.
Il faut aller de l'avant.Tja, weiter geht's.
Tu dois aller de l'avant.Du musst weitergehen.
Il faut aller de l'avant.Man muss vorankommen.
Je dois aller de l'avant.Ich muss weitermachen.
Il fallait aller de l'avant.Wir mussten weiter.
Oui, tu dois aller de l'avant.Ja, Madam, genau.
Tu dois aller de l'avant.Du musst vorrankommen.
Il faut aller de l'avant !Vorwärts und aufwärts!
Je vais aller de l'avant.Ich werde weitermachen.
On doit aller de l'avant.Wir müssen weitermachen.
On peut aller de l'avant?Können wir weitermachen?
- Toujours aller de l'avant.- Vorwärts und voran.
On peut aller de l'avant.Wir können neu anfangen.
Je dois aller de l'avant.Ich musste weitermachen.
Il faut aller de l'avant.Man muss etwas aufbauen.
"Tu dois aller de l'avant."Du musst vorrankommen."
Très bien aller de l'avant.Geht ihr schon mal vor.
Nous devons aller de l'avant.- Wir müssen loslegen.
J'essaie d'aller de l'avant.Versuche voranzukommen.
Tu dois aller de l'avant.Du musst nach vorne sehen.
Il faut aller de l'avant.Wir müssen vorwärts kommen.
Tu dois aussi aller de l'avant.Das solltest du auch.
Il faut aller de l'avant.Zeit, nach vorn zu schauen.
- On peut aller de l'avant.- Schließen wir damit ab.
Il faut aller de l'avant.Geht raus und holt es auch.
Tu dois juste aller de l'avant.Geh einfach vorwärts.
Nous devons aller de l'avant.Wir müssen vorankommen.
Il faut aller de l'avant.Du musst nach vorne schauen.
- Essaie d'aller de l'avant, toi.- Das musst du aber.
Je veux aller de l'avant.Ich will nach vorne schauen.
On va juste aller de l'avant.Wir fahren nur geradeaus.
Et il faut aller de l'avant.Und es wird vorüber gehen.
Mais vous devez aller de l'avant.Aber schau nach vorn.
Il faut aller de l'avant.Wir müssen nach vorn schauen.
Nous devons aller de l'avant.Wir müssen weiter ziehen.
Tess a su aller de l'avant.Tess fand wieder ihren Weg.
Tu devrais aller de l'avant.Du solltest voraus blicken.
Il faut aller de l'avant.Du musst dich vorwärts bewegen.
J'essaie d'aller de l'avant.Ich versuche, voranzukommen.
J'essaie d'aller de l'avant.Ich versuche weiterzumachen.
Il faut aller de l'avant.Du musst dein Leben fortführen.
Il faut aller de l'avant.Du musst jetzt nach vorn sehen.
Tu dois aller de l'avant.Du musst dein Leben weiterleben.
Mais il faut aller de l'avant.Aber das Leben geht weiter.
Tu as besoin d'aller de l'avant.Du musst vorwärts kommen.
Tu voulais aller de l'avant.Du wolltest doch vorankommen.
Je dois aller de l'avant.Ich will einfach nur weitermachen.
Mais on doit aller de l'avant.Aber wir müssen weitermachen.
Qui me fais aller de l'avant ?'Die mich immer antreiben? '
On appelle ça aller de l'avant.Es wird weitergehen genannt.
Je ne peux pas aller de l'avant.Ich kann nicht weiterziehen.
- Il faut aller de l'avant.- Wir sollten uns zusammenreißen.
Faut aller de l'avant, hein ?Das Leben geht weiter, richtig?
J'essaye d'aller de l'avant.Ich habe versucht weiterzugehen.
Et on doit tous aller de l'avant.Und wir müssen weiterleben.
Je dois aller de l'avant.Und ich muss mich weiterentwickeln.
Et finalement aller de l'avant.Und endlich weiter zu kommen.
Et commencer à aller de l'avant.Und wir müssen weiter machen.
"Ozz, on va aller de l'avant."Hör mal, Ozz, wir machen weiter.
Je suis prêt à aller de l'avant.Ich bin bereit für neue Dinge.
Il est temps d'aller de l'avant.- Es ist Zeit, weiterzuziehen.
Je veux aller de l'avant, moi.Ich möchte einfach was verändern.
Nous pourrions aller de l'avant."Dann könnten wir weiterleben."
Mais il faut aller de l'avant.Aber wir müssen uns durchkämpfen.
Non, tu dois aller de l'avant.Nein, Du musst nach vorne schauen.
Et moi qui pensais aller de l'avant.Ich dachte, ich komme voran.
Il faut investir, aller de l'avant.Wir müssen jetzt investieren.
Tu peux aller de l'avant.Du kannst mit deinem Leben weitermachen.
Notre mission est d'aller de l'avant.Wir müssen vorwärts fliegen.
Tu as peur d'aller de l'avant.Du hast Angst, nach vorne zu sehen.
On ne peut qu'aller de l'avant.Wir können nur nach vorne schauen.
J'aide l'école à aller de l'avant.Ich helfe der Schule, zu heilen.
- J'essaie d'aller de l'avant.- Ich versuche, nach vorne zu sehen.
Il ne pouvait plus aller de l'avant.Er konnte nicht vorwärtsgehen.
Votre mère doit aller de l'avant.Für Ihre Mutter wird es nun Zeit.
- J'essaie d'aller de l'avant.- Ich versuche, mein Leben zu leben.
La famille peut aller de l'avant.So kann die Familie fortbestehen.
Mais nous devons aller de l'avant.Aber wir müssen nach vorne sehen.
Notre famille doit aller de l'avant.Diese Familie muß weitermachen.
Qui dit qu'on devrait aller de l'avant ?Wer will hier weiter gehen?
Il est temps d'aller de l'avant.Es wird Zeit, nach vorne zu blicken.
Il faut aller de l'avant.Ich schätze, du musst einfach weiterziehen.
C'est ce qui les fait aller de l'avant.Das ist es, was sie antreibt.
Maman, elle veut aller de l'avant.- Mom, sie will damit abschließen.
Il faut aller de l'avant, d'accord?Wir müssen nach vorne blicken, ok?
J'ai juste besoin d'aller de l'avant.Ich muss einfach vorwärts gehen.
- Brad, faut aller de l'avant.- Brad, leb nicht in der Vergangenheit.
Je dois aller de l'avant, M. Porter.Ich habe Dinge zu tun, Mr. Porter.
Peux-tu aller à l'avant de l'avion ?Kannst du vorne ins Flugzeug gehen?
Tu dois toujours aller de l'avant?Wie viel mehr muss ich noch ertragen?
* Source: OpenSubtitles