Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • aller = gehen, passen, sich erstrecken, fahren
  • en = auf, darüber, davon, in
  • arrière = Hinter-, Rück-, Abwehrspieler, Heck
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
On va y aller en marche arrière.Wir müssen rückwärts fahren.
Ça ne m'intéresse pas d'aller en arrière.Ich habe nicht vor, zu dir zurückzukommen.
Je peux pas retourner en arrière ni aller de l'avant.Ich kann weder zurück noch vor.
Je voulais aller de l'avant, non pas en arrière.Ich wollte vorwärts und nicht zurück.
Ou vous ne pourrez plus aller qu'en arrière.Dann kannst du nichts, außer zurückzunehmen.
Aller à l'Académie, c'est un retour en arrière.Die Akademie würde ich als Rückschritt empfinden.
Nous n'avons pas à revenir en arrière pour aller de l'avant.Wir müssen nicht zurückgehen um vorwärts zu kommen.
Tu vas aller en France, comme ton arrière-grand-père en 1931.Du gehst nach Frankreich wie dein Urgroßvater 1931.
Du moment qu'on le laisse suffisamment en arrière, ca devrait aller.So lange wir ihn weit genug auf Abstand halten, sollte alles gut gehen.
On pourrait aller de haut en bas, d'avant en arrière, d'un côté à l'autre...Ob wir nach oben oder unten fliegen, vor oder zurück, von Seite zu Seite...
Moins qu'une minute aller avant de devoir ramper en arrière dans votre cage comme un animal.Weniger als eine Minute, bis Sie wie ein Tier zurück in Ihren Käfig kriechen müssen.
Je voulais tellement aller de l'avant... que je n'ai pas vu que j'avais peur de regarder en arrière.Ich habe so eifrig nach vorn geschaut... weil ich Angst hatte zurückzublicken.
Mais si on va la dedans pour aller le chercher devant 15 personnes, Il n'y aura plus moyen de revenir en arrière.Aber wen ich da rein gehen und den Typen vor 15 anderen rauszerre, ist die ganze Heimlichtuerei dahin.
Parce que nous ne pouvons aller en arrière jusqu'à Ms. Sawyer et demande lui exactement ce qu'elle veut pour clore l'affaire.Denn wir können jetzt nicht zurück zu Ms. Sawyer gehen und fragen, was genau sie braucht, um den Deal einzugehen.
Aller en bolivie.Nach Bolivien.
Vous pouvez aller à l'arrière.Gehen Sie durch.
En arrière.Vor.
Il faut aller en haut.Nach oben.
On va aller à I'arrière.Wir gehen hinten raus.
En arrière.Raus.
"aller en avant"."voranschreiten".
Je peux aller à l'arrière ?Kann ich hinten sitzen?
En arrière!Weg da!
Aller en paix.Gehen Sie in Frieden.
En arrière!Zuruck!
Aller en Égypte ?Nach Ägypten gehen?
On va aller retrouver des amis à l'arrière.Freunde warten da hinten auf uns.
En arrière.zurück.
Je veux aller en haut.Ich will rauf.
Chérie, tu veux aller à l'avant ou à l'arrière ?Wo möchtest du sitzen, mein Schatz?
En arrière.Zurück.
On peut aller en ville?In der Stadt?
En arrière !Zurück!
Tu peux aller en enfer.Fahr zur Hölle.
En arrière ?Zurück?
On comptait aller en boite.Nein, danke.
En arrière!Haut ab!
Il va aller en fac.Er geht aufs College.
En arriere!Weg hier!
Aller en bas, ouai.- Ich geh runter, ja.
Giles, je peux aller dans votre arrière-boutique?Giles, ist der Trainingsraum eingerichtet?
En arriere!Kehrt um!
Aller en Amérique.Nach Amerika zu gehen.
En arrière !Zu Rück!
Je dois aller en ville...- Ich vergaß...
En arrière.Umkehrung.
Je vais y aller en ce cas.Ich mache das.
En arrière.Zurück da.
- Je dois aller en bas !Ich muss runter!
On pourrait aller au coin de la rue, à l'arrière de la station essence.Wir können um die Ecke hinter die Tankstelle gehen.
En arrière!Macht Platz!
On va aller en haut.Wir gehen nach oben.
J'ai dû aller jusqu'à l'arrière de la division pour obtenir tout ce blé.Ich musste bis zur Division, um das Geld zu kriegen.
En arrière !In Deckung!
Tu devrais aller en Chine.Geh nach China.
Ensuite, nous pourrons aller tenter la chance dans l'arrière-salle.Danach gehen wir ins Hinterzimmer und sehen nach Frau Fortuna.
En arrière 19.19 zurück.
On va y aller en courant !Wir laufen weg!
Si on pouvait aller à l'étage de service, on pourrait sortir par l'arrière.Wenn wir zur Wartungsebene kommen, schaffen wir es hinten raus.
- En arrière !- Rückzug!
- Aller en avion, moi ?Ich soll mitfliege?
Et en arriere.Rückwärts.
Je veux aller en brin 2.Ich suche Braun 2.
Dormir sur le matériel à l'arrière du camion, aller jusqu'à la date suivante.Wir schliefen auf dem Equipment und fuhren zum nächsten Auftritt.
En arrière ?Nach hinten?
Tu dois aller en Amérique.Geh nach Amerika.
En arrière.Zurücktreten.
Je dois aller en Chine.Ich muss nach China.
En arrière.ZurückspuIen.
je peux y aller en premier?Darf ich zuerst?
Après 24h ici, je devrais aller dans une galerie à l'arrière d'un camion.Nachdem ich hier 24 Stunden verbracht hab, würde mir 'ne Galerie auf 'nem Pick-up-Truck besser gefallen.
En arrière !Verschwinde!
D'aller en ville.Durch die Stadt zu fahren.
En arrière.Trete zurück.
On va y aller en août.Wir kommen im August.
L'astuce avec le jeu de la corde est d'y aller doucement à l'avant avec les meilleurs à l'arrière.Okay, der Trick beim Tauziehen ist es, vorne klein zu gehen mit unseren Stärksten am Schluss.
En arrière !Nach hinten!
Pour aller en Amérique.Nach Amerika abhauen.
Pour se libérer de l'étranglement arrière, il faut rompre la prise, baisser le bras et aller de côté.Um dem Schwitzkasten zu entkommen, lösen Sie den Griff, ziehen den Arm nach unten und gehen zur Seite.
En arrière !Geht zurück!
Et aller en prison ?Und ins Gefängnis gehen?
En arrière !Schnell weg!
On devrait aller en cours.Wir sollten gehen.
En arrière.Eine Sekunde.
Je vais aller en acheter.Ich gehe sie holen.
aller à droite et finir le niveau avec Extraction, ou aller à gauche sur la patte arrière de The Beast pour tenter l'obstacle bonus et avoir plus de points.nach rechts und die Runde mit Extraction beenden, oder nach links zum Hinterbein des Biests, wo das Bonushindernis mit weiteren Punkten wartet.
En arrière toute!Drehen!
* Source: OpenSubtitles