Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • aller = gehen, passen, sich erstrecken, fahren
  • faire = machen, tun, packen
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Pour te faire aller mieux.Es hilft dir.
- D'aller te faire voir.- Kein Interesse.
Je vais aller faire un tour.Ich geh rüber.
Ça va te faire aller mieux.Ich helfe dir, Dad.
Je vais aller en faire.Ich mache erst mal Tee.
Je vais aller me faire voir.Dann leck mich mal.
- On peut aller faire un tour.- Fahren wir rum.
Où veux-tu me faire aller ?Wohin soll ich gehen?
Je dois aller faire mes valises.Ich muss packen.
Je vais aller faire un tour.Ich seh mich mal um.
On va aller faire un tour.Wir fahren eine Runde.
Je vais aller faire du café.Ich mach uns Kaffee.
Je vais aller faire du shopping.Ich gehe shoppen.
Il peut aller se faire voir.Tot umfallen soll er.
Comment faire pour y aller ?Wie komme ich da hin?
Tu veux aller faire un tour ?Willst du noch raus?
Maman peut aller se faire voir.Mum kann mich mal.
- Tu dois aller le faire.Das musst du jetzt sein.
Je vais aller faire du café.Ich mache uns Kaffee.
On peut aller faire un tour ?Fahren Sie uns raus?
Je peux pas faire aller.Ich kann es einfach nicht.
On peu aller faire les magasins.Wir gehen shoppen.
Angus peut aller se faire voir.Angus kann mich mal.
- Tu peux aller te faire voir.- Du kannst mich mal.
On va aller faire un tour.Wir machen einen Ausflug.
Je vais aller faire un tour.- Ich sehe mich mal um.
Je vais aller faire ma déposition.Ich gehe aussagen.
On devrait aller faire un tour.Fahren wir ein Stück.
Je dois aller faire mes valises.Ich muß noch packen.
Maintenant, le faire aller.Also, sprich doch weiter.
Tu veux aller faire quelques pas?Gehen wir spazieren?
Je peux aller faire mes cartons.Jetzt kann ich packen.
Je vais aller y faire un tour.Ich schaue mich dort um.
Vous devriez aller faire vos paris.Geht besser wetten.
Alors il peut aller se faire voirAber er soll mich mal
Je dois aller faire un truc.Ich muß weg was erledigen.
Tu veux aller faire un tour?Machen wir eine Spritztour?
Je vais aller faire une sieste.Ich mach ein Nickerchen.
Je vais aller faire une sieste.Ich lege mich etwas hin.
Tu veux aller faire un tour?Kleine Spritztour gefällig?
On peut aller faire un tour ?Machen wir 'ne Spritztour?
Je dois aller faire une course.Ich muss etwas besorgen.
Tu veux aller faire la fête ?Möchtest du auf eine Party?
Tu veux aller faire un tour ?Sollen wir spazieren gehen?
Qu'est-ce qu'on va aller y faire?Kennen wir nicht alles?
Je vais vite aller faire le the.Ich gehe den Tee machen.
On va aller faire des courses.Wir gehen jetzt einkaufen.
Patron, vous aller faire quoi?Was willst du unternehmen?
Je vais aller faire les lits.Ich gehe die Betten machen.
Ca va te faire aller mieux.Danach fühlst du dich besser.
- On va aller faire un tour.Mama, erzähl' es mir einfach.
Ça te dirait, d'aller faire un tour ?Gehen wir spazieren?
- Vous devriez y aller et le faire.Man muss ihn schaffen.
Je vais aller devant le faire sortir.Ich gehe nach vorne.
On peut faire l'aller-retour.Es reicht für die Rückfahrt.
C'est l'heure d'aller faire dodo.Ich muss jetzt auflegen.
On va aller faire une balade.Wir machen ein Einzelverhör.
- Dis-lui d'aller se faire voir.- Er soll daran arbeiten.
Je vais aller faire le café.Ich mache schnell den Kaffee.
Je vais aller faire des rondes.Ich muss die Runde machen.
Tu veux aller faire du jogging?Ob wir beide joggen gehen?
Tu devrais aller y faire un tour.Sieh es dir doch mal an.
Pour me faire aller là-dedans.Um mich da rein zu bekommen.
Vous croyez aller faire quoi ?Wo zur Hölle wollen Sie hin?
Je vais aller faire des discours.Ich halte Reden für dich.
J'ai quelque chose à aller faire.Ich muss etwas erledigen.
Maintenant, je vais aller le faire.Jetzt mache ich die OP.
Tu peux aller faire tes bagages.Pack einfach deine Sachen.
Je vais aller faire ma ronde.Ich mache drüben meine Runde.
On devait aller faire un soin.Wir waren im Spa verabredet.
On doit aller faire quelque chose.Wir müssen etwas machen.
Je vais aller faire un tour.Ich sehe mich ein bisschen um.
Je vais aller faire un jogging.Ich gehe eine Runde joggen.
Tu veux aller faire un tour ?Wollen wir irgendwo hinfahren?
Tu veux aller faire un tour ?Haben Sie Lust auf eine Fahrt?
Je vais aller me faire la pince.Ich trainiere mit Nautilus.
Je vais aller faire un tour.Ich gehe doch lieber spazieren.
C'est l'heure d'aller faire les donuts.Zeit für die Donuts.
On va aller te faire à manger.Ich besorge dir was zu essen.
Je vais aller faire du stop.Ich gehe zur Straße und trampe.
- On va aller faire un tour derrière.- Gehen wir hintenrum.
Pouvons nous aller faire un tour?Können wir ein Stück gehen?
Comment faire pour aller là-haut?Und wie kommen wir da rauf?
Tu veux aller faire un tour ?Willst du einen Ausflug machen?
Aller je peux le faire.Komm schon, das kann ich auch machen.
Dis-lui d'aller se faire voir.Sag ihm, er soll tot umfallen.
Je vais aller faire un tour.Ich gehe mir die Füße vertreten.
On pourrait aller faire un tour ?Wollen wir spazieren gehen?
Où tu dois aller pour le faire.Wo du hin musst, um es zu tun.
- Je veux aller y faire un tour.- Ich möchte sie mir ansehen.
- Je vais aller faire un tour.- Ich gehe ein wenig spazieren.
Je vais aller faire mes devoirs.Ich mache meine Hausaufgaben.
Je vais aller faire le dîner.Ich muss jetzt das Essen machen.
Je peux aller faire un tour ?Kann ich eine Spritztour machen?
Mais je vais te faire aller mieux.Aber ich werde dich heilen.
Tu peux aller te faire voir.Und du solltest zur Hölle fahren.
Je vais aller faire courses.Miss Lawson, ich jetzt einkaufen.
Je dois aller faire quelque chose.- Ich muss etwas erledigen.
Tu veux aller faire un tour ?- Möchtest du eine Runde drehen?
Je dois aller me faire piquer.Ich muss eine Impfung erhalten.
* Source: OpenSubtitles