Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • aller = gehen, passen, sich erstrecken, fahren
  • simple = einfach, simpel, unkompliziert
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Aller simple.Einfach.
aller simple.Nur hin.
Aller simple?One way?
Un aller simple.Nur hin.
Un aller simple ?Einfach?
Aller simple.Nur Hinflug.
Aller simple .Ja, einfach.
Aller simple.Einfache Fahrt.
Aller simple.Einfacher Flug.
Un aller simple.Einfacher Flug.
Un aller simple.-Einfache Fahrt.
Aller simple ?Einfach oder retour?
Non, un aller simple.Nur den Hinflug.
New York, aller simple.New York, einfach.
"Aller au plus simple".Befehl ist Befehl.
C'est un aller simple.Es gibt kein Zurück.
Billet aller simple.Ein One-Way-Flugticket.
C'est un aller simple.Man hat nur eine Chance.
- Miami, aller simple.- Miami, einfache Fahrt.
- Voilà votre aller simple.Ohne Rückfahrkarte.
Ouais, un aller simple.Ja, ein Einwegflugticket.
Aller simple, terminus.Einfach bis zur Endstation.
J'avais un aller simple.Ich hatte nur einen Hinflug.
Un aller simple pour le Viêt-nam.Ohne Rückfahrschein.
C'était un aller simple.War wohl kein Rückfahrticket.
C'est un aller simple.Ich hab keinen Rückflug gebucht.
Des billets aller simple.Mit einer einfachen Fahrkarte.
Et un aller-simple pour l'enfer.Eine Einladung in die Hölle.
Ce serait un aller simple.Das wäre eine Reise ohne Rückflug.
- J'ai pris un aller simple.- Das wusste ich von vornherein.
"Remise du billet aller simple.""Ticketaushändigung One-Way."
Mais j'aime aller au plus simple.Aber ich hab's gerne leicht.
Un aller simple pour l'enfer.Ein One-Way-Ticket in die Hölle.
Est-ce que c'est un aller simple ?- Ein Himmelfahrtskommando?
Et si c'était un aller simple ?- Und wenn es kein Zurück gibt?
Un aller simple pour Johannesburg ?Ein Flug nach Johannesburg?
Je n'ai pris qu'un aller simple.Ich kaufe keine Rückfahrkarten.
Ton billet aller-simple pour Mexico?Ihr Ticket nach Mexico City?
Moi, j'ai pris un aller simple.- Ich kehre nicht mit dir zurück.
Aller-retour ou aller simple ?Hin- und Rückflug oder nur Hinflug?
Un aller simple en cas d'urgence.Ein One-Way-Ticket für den Notfall.
Un aller simple pour Pelugiaville."A One-Way Ticket To Palookaville".
- La vie est un aller simple.- Wir sind doch alle auf Einbahnstraßen.
Vous avez pris un aller simple.Aber Sie haben keinen Rückflug gebucht.
Un aller simple chez les barjots!Eine einfache Fahrkarte in die Klapse!
- Au mieux, c'est un aller simple.Wahrscheinlich gibt's keine Rückfahrt.
Aller, c'est une question simple.Komm schon, es ist eine einfache Frage.
Vers l'aller simple, sœurette.Durch die Tür ohne Wiederkehr, Schwester.
- Ce sera peut-être un aller simple.- Das könnte 'ne Einbahnstraße werden.
- Ce n'est pas simple d'aller à Gênes.- Man kommt nicht leicht nach Genua.
Billet d'avion pour Moscou, aller simple.- Flugticket nach Moskau, one way.
SAVAIS QUE C'ETAIT UN ALLER SIMPLEWUSSTE, DAS ticket WAR NUR FÜR die HlNRElSE
un aller simple, direction maison.Das ist eine einfache Fahrkarte nach Hause.
J'achèterai qu'un aller simple pour Chypre.- Nein, nur einen Flug nach Zypern.
Elle ne vous donne qu'un aller simple.Das Bild funktioniert in zwei Richtungen.
Monsieur, aller-retour ou aller simple ?Sir, Hin- und Rückflug oder nur Hinflug?
Oui, c'est un aller-simple, pour Mexico.Ja, ein einfaches Ticket nach Mexico City.
C'est un aller simple pour nous deux.Das ist ein Himmelfahrtskommando für uns beide.
Tu as pris un aller simple pour t'y rendre.(LACHT) Es wird dir nicht gefallen, Dean.
Aller-simple ou aller-retour pour le charriot?Einfach oder mit Rückfahrt für den Wagen?
Et moi, un aller simple pour les couloirs de la mort.- Ich gehe direkt in den Todestrakt.
Disons qu'elle a pris un aller simple.Ich will mal so sagen, Gwen hat keine Rückfahrkarte.
Va en ville et achète un aller simple.Geh in die nächste Stadt und kauf dir 'ne Fahrkarte.
C'est très suspect de n'acheter qu'un aller simple.Ein einfacher Flug ist sehr verdächtig.
Ça peut aller du simple mal de tête à...Das kann alles heißen, von leichtem Kopfweh bis...
Un aller simple pour Bangkok, s'il vous plait.One-Way Ticket nach Bangkok, s'il vous plait.
S'il récidive, aller simple en prison.Fällt er nochmals auf, wandert er in den Jugendvollzug.
Ce vaisseau, c'est un aller simple, non ?Dieser Beamer ist ein Himmelfahrtskommando, richtig?
Ça n'a toujours été qu'un aller-simple pour nous.Wir hatten von Anfang an keine Rückfahrkarte.
Je cherchais un aller simple pour la frontière.Ich wollte mir eine Fahrt über die Grenze kaufen.
Aller simple, mettre une cravate, elle arrive!Gehen Sie schnell, legte eine Krawatte, sie kommen!
Aller en enfer sera simple avec vos talents.Das wird für Mädchen mit eurem Talent ein Kinderspiel.
Ce que j'ai ici un aller-simple en train pour miami.Ich hab hier 'ne eisenbahnfahrkarte nach miami.
Aller simple, donc il n'avait pas prévu de revenir.Okay, Hinflug, also wollte er nicht zurückkommen.
C'est notre aller simple pour la prison, Roy.Das ist ein Einzelfahrschein ins Gefängnis für uns, Roy.
Un aller simple pour le bus de Northpark-Lonsdale.Ein einfaches Ticket für den Northpark-Lonsdale Bus.
Ça aurait été plus simple d'aller aux toilettes.Dabei ist es sehr viel einfacher zur Toilette zu gehen.
Ça devrait suffire pour payer un aller simple à Portland.Gerade noch genug für die Fahrt nach Portland.
Je vois que vous n'aviez qu'un aller simple.Ich sehe, Ihre vorherige Reservierung war ein Einfachticket.
Après ça, c'est un aller simple pour la ménopause.Danach ist es eine Schlittenfahrt in die Wechseljahre.
UN ALLER SIMPLE MAIS TU SAIS QUE JE DEVAIS Y ALLERWAR NUR FÜR die HlNRElSE, ABER DU weisst, ich MUSSTE KOMMEN
Pourquoi est-ce que ça a l'air d'un aller simple pour l'enfer ?Warum hört sich das nach, "Nie und Nimmer" an?
Vous avez acheté un aller simple pour les Maldives.Sie haben ein Ticket ohne Rückflug auf die Malediven gekauft.
Un jet privé pour Cannes coûte 100 000 $ en aller simple.Ein Privatjet nach Cannes kostet 100 Riesen pro Strecke.
Il est fort probable que ce soit un aller simple.Dies ist wahrscheinlich eine Mission, von der Sie nicht zurückkommen.
Approchez, et achetez-vous un aller simple au paradis.Ja, ihr, kommt heraus und kauft euch einen Fahrschein ins Paradies.
Deux billets d'avion pour le Canada, aller simple, valables six mois.Zwei Flugtickets nach Kanada, gültig für sechs Monate.
Cela aurait été plus simple d'aller à Helmand aujourd'hui.Es wäre heute leichter gewesen, in die Helmand-Provinz zu gelangen.
Vous venez de vous prendre un aller simple pour la machine à écrire.Das war dann wohl Ihr Ticket zurück an die Schreibmaschine.
Sue est à ça de me filer un aller simple pour l'auberge de jeunesse.Sue schickt mich demnächst ohne Rückfahrschein in die Wüste.
Pour un aller simple, vous devriez avoir le talon et la pochette.Wenn Sie einfach fliegen, haben Sie noch den Kontrollabschnitt.
Ce n'est pas toi qui as acheté un aller simple pour Solitaireville.Du hast ja nicht gerade eine Einzelfahrt nach Einsamstadt gelöst.
"Ce n'est pas si simple d'aller de Kansas City à la Californie.""Worte reichen nicht von Kansas City bis nach Kalifornien", sagte sie.
Les flics ont commencé à fouiner donc il s'est acheté un aller simple.Die Polizei schnüffelt herum, also kaufte er eine einfache Fahrkarte.
On dirait que tu viens de t'acheter un aller simple pour le paradis.Sieht aus als hätten Sie soeben ein Einwegticket fürs Paradies gekauft.
Là-bas, quelqu'un a besoin de mon aide : je vais aller l'aider, c'est simple.Jemand da draußen braucht meine Hilfe, und ich werde ihm helfen.
On a trouvé un ticket d'avion aller- simple pour le Brésil au nom d'Ernie.Wir haben ein Flugticket, auf Ernies Namen, nach Brasilien gefunden.
Timothy O'Dell et un enfant on achete un aller simple pour Vancouver.Timothy O'Dell und ein Kleinkind kauften ein One-Way-Ticket nach Vancouver.
Il a été téléporté ici par la mafia, un aller simple, pour commander les loopers.Die Mafia schickte ihn her, damit er sich um die Looper kümmert.
Ils sont riches car ils ont pris un aller-simple pour leur tombe.Diese Familie ist reich, weil irgendjemand eine einfache Fahrt nach unten gebucht hat.
* Source: OpenSubtitles