Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Sinon, pas d'allocs.Sonst gibt's keine Kohle.
- C'est mes allocs.- Das ist meine Geldquelle.
J'ai pas reçu mes allocs.Mein Geld verspätet sich.
T'as pas eu tes allocs ?- Hast du deine Stütze nicht bekommen?
Je perdrais mes allocs.Sonst kriege ich keine Sozialhilfe mehr.
Avant qu'ils aient les allocs.Und es ist noch nicht mal Zahltag.
Tu as droit aux allocs.Du solltest Arbeitsunfähigkeit einsacken.
Ils sont bons qu'à toucher les allocs.Enden alle auf Sozialhilfe.
Hector fait la queue pour ses allocs.Hector steht beim Arbeitsamt.
J'ai obtenu mes allocs du chômage.Hey, heute gits Arbeitslosengeld.
Mais un cas social avec allocs ?Aber ein Faulpelz, der Sozialhilfe bezieht?
-Si je dis non ils me prennent les allocs.Dann streichen sie mir die Stütze.
En plus des allocs de leurs chiards.Zusammen mit den Schecks von der Fürsorge.
Mon père volait les allocs des gens.Mein Dad betrog andere um ihre Sozialhilfe.
En d'autre mots, tu vis des allocs.Mit anderen Worten, du lebst von der Sozialhilfe.
Elle aurait pu toucher les allocs.Ey, wenigstens würde sie Lebensmittelmarken kriegen.
N'oublie pas d'aller toucher les allocs !Vergiss bloß nicht den Scheck Von der Wohlfahrt!
Des poivrots diabétiques qui vivent des allocs.Das sind betrunkene Sozialhilfeschmarotzer.
Je touche 340 couronnes par jour d'allocs pour vivre.Ich kriege pro Tag 340 Kronen vom NAV.
A New York, je m'en sortirais mieux avec les allocs.In New York lebe ich besser von der Fürsorge.
Elle claquait ses allocs tous les mois pour s'acheter des cierges noirs.Hat ihre Stütze für schwarze Kerzen verpulvert.
Élevés grâce aux allocs mais qui se méfient du gouvernement.Sie wuchsen mit Sozialhilfe auf, aber haben immer noch kein Vertrauen in die Regierung.
* Source: OpenSubtitles