Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • amuser = unterhalten
  • la = das, der, die, a
  • galerie = Galerie, Gang, Stollen, Dachgepäckträger
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
- C'est un tour pour amuser la galerie.- Es ist ein Partytrick.
Pete me prend pour un clown bon à amuser la galerie.Pete denkt, ich bin ein Clown, gut für Spiel und Spaß.
pour amuser la galerie avec son gros nez rouge.Er war dazu da, die Menschen mit seiner roten Nase zu unterhalten.
On ne vous demande pas d'amuser la galerie, mais de vous distraire.Sie müssen nicht für Unterhaltung sorgen, aber Sie sollten sich amüsieren.
Elle ne peut pas amuser la galerie à moins qu'il y en est une, et me voilà.Man kann nicht vor Zuschauern spielen, ohne Zuschauer und da komme ich ins Spiel.
Bon, on va s'amuser.Es wird Spaß machen.
La galerie?Die Galerie?
Là, je vais m'amuser.Und jetzt macht es Spaß.
À la galerie ?In der Galerie?
Forcez-la à s'amuser.Sie soll sich amüsieren.
À la galerie.- In die Galerie.
Ils sont tous pour s'amuser.Das wird schon.
À la galerie.- Von der Galerie.
On est pour s'amuser.Wir feiern eine Party.
Sur la galerie.Auf der Veranda.
On est pour s'amuser.Wir machen das zum Spaß.
A la galerie.Im Einkaufszentrum.
Tu es pour t'amuser.Du sollst hier Spaß haben.
La galerie Taft.Die Taft-Galerie.
Je veux m'amuser dans la vie.Ich will Spaß haben.
La galerie d'art.Die Kunstgalerie.
On est pour s'amuser !Es soll einfach Spaß machen!
Pour la galerie.Für die hohle Hand.
On est pour s'amuser.Wir wollen uns doch amüsieren.
La Grande Galerie.Die Grande Galerie.
Il faut s'amuser dans la vie.Männer wollen Spaß haben.
La galerie marchande.Das Einkaufszentrum.
On n'est pas pour s'amuser.Dies ist kein Golfplatz.
- La Galerie Rommel ?- Die Rommel-Galerie?
Je suis pour m'amuser.Ich will mich hier amüsieren.
Tu vends la galerie?Verkaufst du wirklich?
- On est pour s'amuser.- Wir amüsieren uns einfach.
De la galerie Reinhardt.Reinhardt Galerie.
Vous êtes pour vous amuser.Ihr sollt euch amüsieren.
- La galerie est prête?Ist sie vorbereitet?
On est pour s'amuser.Wir sind hier, um Spaß zu haben.
C'est pour la galerie.Die stehen nur so da.
Tu n'es pas pour t'amuser.Du bist nicht zum Spaß hier.
La galerie est nulle.Shoppen ist langweilig.
Faut s'amuser dans la vie.Man sollte sich immer amüsieren.
De la galerie des RoisDer königlichen Galerie
Tu va bien t'amuser bas.Du wirst eine Menge Spaß haben.
- A la galerie, l'autre soir.Auf der Toilette.
Laisse-la s'amuser pour une fois.Gönn ihr doch mal den Spaß.
La dame de la galerie.Die Dame im ersten Rang.
C'est qu'on va s'amuser.Hier fängt es an, Spaß zu machen.
- Son job à la galerie.Die Job-Gallerie-Sache.
- Pour être la seule à t'amuser?Und du hast den ganzen Spaß?
À la Galerie Nationale.In der Nationalgalerie.
Je ne suis pas pour m'amuser.He, ich mach hier keine Witze.
La galerie est a lui.- Die Galerie gehört ihm.
Je suis pas pour m'amuser.Ich bin nicht hier, um zu feiern.
La galerie m'appartient.Mir gehört die Galerie.
J'étais dans la galerie.Ich war in der Gallery.
On n'est pas pour s'amuser.Wir sind nicht nur zum Spaß hier.
Tu prends la galerie.Sie übernehmen die Galerie.
Il faut s'amuser, dans la vie.Man muß doch im Leben Spaß haben.
La galerie est bloquée.Der Tunnel ist blockiert.
On n'est pas pour s'amuser.Wir hängen hier nicht zum Spaß rum.
Ici la galerie Marilyn Dean.Fröhliche Feiertage.
La vache, tu fais ça pour t'amuser ?Gott, das machst du zum Spaß?
Attendez à la galerie.Warten Sie in der Galerie.
Vous êtes pour vous amuser ?Sind Sie nur zum Spaß mitgekommen?
C'était pour la galerie.War alles nur Angeberei.
Je vais m'amuser à regarder la partie.- Ich sehe dem Spiel gerne zu.
Directement à la galerie.Geradewegs zur Galerie.
On n'est pas pour s'amuser.Junge, das ist keine Vergnügungsreise.
VERS LA GALERIE ET LE CLOCHERZUR GALERIE ZUM TURM
* Source: OpenSubtitles