Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • animal = tierisch, Tier
  • de = ab, aus, von, von
  • compagnie = Begleitung, Betrieb, Firma, Gesellschaft
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
- Un animal de compagnie?- Ein Haustier?
Comme animal de compagnie ?Als Haustier?
- Un animal de compagnie ?- Ein Haustier?
Un animal de compagnie ?Vielleicht dein Liebchen?
C'est son animal de compagnie.Er ist ihr Haustier.
C'est mon animal de compagnie.Er ist mein Haustier.
- Un animal de compagnie.- Du brauchst ein Haustier.
Mon animal de compagnie, c'est...Mein Haustier ist...
Leur animal de compagnie sans doute.War wohl das Haustier.
T'as un animal de compagnie.Du hast ein Haustier und Bier.
l'animal de compagnie des religieuses.Der Nonnen-Liebling.
Charmant animal de compagnie, Giles.Nettes Haustier, Giles.
Un chat est un animal de compagnie.Das sind keine Haustiere.
T'es donc un animal de compagnie ?Dann bist du ein Haustier?
Vous avez des noms d'animal de compagnie.Ihr habt Kosenamen.
- Elle avait un animal de compagnie ?Hatte sie ein Haustier?
- Un animal de compagnie, peut-être?Vielleicht ein Haustier?
J'étais son animal de compagnie.Und ich war wie sein Haustier.
C'est pas un animal de compagnie.Das ist kein Haustier, Barney.
- Un animal de compagnie est mort.- Ein Haustier ist gestorben.
Il te faudrait un animal de compagnie.Du bräuchtest ein Haustier.
Je le garde comme animal de compagnie.ich halte ihn als Haustier.
Quel bel animal de compagnie.Die wird ein tolles Haustier abgeben.
Tu te cherches un animal de compagnie ?Suchst du dir ein Haustier?
Yoda était votre animal de compagnie ?War Yoda dein Haustier oder so?
J'ai jamais eu d'animal de compagnie.Ich hatte noch nie ein Haustier.
Je ne suis pas son animal de compagnie.Ich bin nicht James' Haustier.
Plus comme l'animal de compagnie du prof.Eher der Liebling der Lehrer.
- L'animal de compagnie du directeur.-Das ist der Japper vom Oberboss.
"Mort d'un animal de compagnie,"Tod eines Haustiers, religiöser Feiertag,
Il ferait un bon animal de compagnie ?Denkst du, es wäre ein tolles Haustier?
Venu voir ton animal de compagnie ?Sind Sie hier, um Ihr Haustier zu überprüfen?
Je te trouverai, mon animal de compagnie.Ich finde dich schon, mein Schnuckilein.
Un animal de compagnie, ca te suit partout.Ein Haustier begleitet dich überallhin.
Quel est le nom de votre animal de compagnie ?Wie lautet der Name Ihres Haustiers?
Tu avais un animal de compagnie favori ?Habt ihr geliebte Haustiere in der Familie?
Michelle, tu es un super animal de compagnie.Michelle, du bist ein tolles Haustier.
On peut en avoir comme animal de compagnie ?Kann man die auch als Haustiere halten?
Elle a mangé mon animal de compagnie aussi.Selbst mein Haustier hat sie aufgefuttert.
Un monstre n'est pas un animal de compagnie.Monster sind miserable Haustiere, Hagrid.
Je travaille chez un animal de compagnie toiletteur de.Ich arbeite in einem Hundesalon.
Meg a un mini cochon comme animal de compagnie.Megs Familie hat ein Minischwein bekommen.
Tu envisages de prendre un animal de compagnie ?Willst du dir ein neues Haustier zulegen?
"Toute femme chérit un animal de compagnie."Im Herzen jeder Frau ist Platz für ein Haustier.
Tu voulais en faire un animal de compagnie ?Sollte ich vielleicht ein Haustier zurückbringen?
Pas grand chose, c'est l'animal de compagnie du capitaine.- Er ist der Schoßhund des Captains.
Cookie Cat, c'est un animal de compagnie pour votre ventre.Cookie cat, he's a pet for your tummy.
Tu viens nous montrer ton animal de compagnie ?Bist du hier, um uns deine Plüschente vorzustellen?
C'est le nom de l'animal de compagnie de son enfance.Es ist der Name ihres Lieblingstiers als Kind.
Ce n'est ni animal de compagnie, ni une personne.Das ist kein Haustier und ganz bestimmt keine Person.
J'aimerais garder Spike comme animal de compagnie.Ich möchte Spike als meinen kleinen Liebling behalten.
Vous n'êtes pas un animal de compagnie gardé en cage.Sie sind kein Haustier, ein Exemplar in einem Käfig.
Venant d'un homme qui a un alligator comme animal de compagnie.- Diese Worte von einem Alligator-Besitzer.
Sûrement en train de choyer son animal de compagnie européen.Sicher kümmert er sich um sein Schoßhündchen.
Mes enfants me harcèlent pour un animal de compagnie.Meine Kinder drängeln mich ständig nach einem Haustier.
Tu es sûr que prendre un animal de compagnie est une bonne idée ?Bist du sicher das ein Tier eine gute Idee ist?
C'est comme choisir ton premier animal de compagnie et que ce soit...Das ist so, als wäre dein erstes Haustier...
Souvent les gamins en ont comme animal de compagnie.Oft bekommen Kinder diese kleinen weißen Mäuse als Haustiere.
Avoir un animal de compagnie est une grande étape.Ein gemeinsames Haustier anzuschaffen, ist ein großer Schritt für uns.
Désolé, je vais devoir vous enlever votre animal de compagnie !Tut mir leid, ich muss dich von deinem Tierchen losmachen!
Je pensais que ton animal de compagnie avait organisé un coup d'état.Ich dachte, Ihr kleiner Liebling, inszenierte einen Putsch.
Je pensais justement prendre un corbeau comme animal de compagnie.Ich denke darüber nach mir einen Raben als Haustier anzuschaffen.
Je savais que Viktor avait tort de te garder comme animal de compagnie.Ich wusste, Viktor hätte dich nicht als Haustier behalten sollen.
Si Brooke veut un animal de compagnie, elle pourrait juste se prendre un chien.Wenn Brooke ein Haustier will, soll sie sich einen Hund kaufen.
C'est honteux d'avoir un animal de compagnie et de ne pas le dresser.Es ist eine Schande, ein Haustier zu besitzen und es nicht zu disziplinieren.
Eh bien, chaque marin... par tradition, a droit à un animal de compagnie, monsieur.- Nun ja... Jedem Seemann ist traditionellerweise ein Tier gestattet, Sir.
Et bien, il devrait prendre un véritable animal de compagnie, comme une ruche d'abeilles.Nun, er sollte sich richtige Haustiere holen, wie einen Bienenschwarm.
Un nom d'animal de compagnie, comme si ils avaient un language secret que je ne parle pas.Wie ein Spitzname, als hätten sie eine Geheimsprache, die ich nicht spreche.
Bart, tu m'a donné l'animal de compagnie duveteux à qui je n'est jamais arrêté de penser.Oh, Bart, du hast mir das flauschige Haustier besorgt, an das ich immer denken musste.
En général , notre relation avec les animaux commence quand on adopte un animal de compagnie.Für die meisten von uns beinhaltet unser Verhältnis zu Tieren, ein oder zwei Haustiere zu besitzen.
Je te le promets, après ce soir, cette panthère sera mon animal de compagnie, et moi son maître.Ich verspreche dir, nach dieser Nacht, ist der Cougar(Puma) mein Schoßtier, und ich bin ihr Meister.
A l'époque, je vivais seul avec mon animal de compagnie, dans un appartement près de Regent's Park.Zu jener Zeit lebte ich mit meinem Haustier in einer Junggesellenwohnung gegenüber vom Regents Park.
Je ferai tout mon possible pour résoudre le mystère de la mort de votre ami/membre de votre famille/animal de compagnie.Ich tue mein Möglichstes, um den Tod Ihres Freundes / Familienmitgliedes / Haustieres aufzuklären.
Vous semblez ne pas m'apprécier, comme si j'avais tué votre animal de compagnie préféré, ou quelque chose comme ça.Sie benehmen sich so, als würden Sie mich nicht mögen, als hätte ich Ihre Schildkröte umgebracht oder so.
C'est le genre d'endroit où on jette un oncle puant, un animal de compagnie, un génie scientifique incapable d'inventer des jambes.Ich meine, hier ist genau der Ort, an dem man einen stinkenden, alten Onkel / Haustier / genialen Forscher ablädt der nicht mal Beine erfinden kann.
La Bible dit que, à la chute de Jéricho, Joshua a reçu de Yahvé l'ordre d'exécuter chaque homme, femme, enfant, animal de compagnie et esclave ennemi.Lesen Sie mal in der Bibel über die Schlacht von Jericho: Joshua hat von Yahweh den Befehl erhalten, alle Männer, Frauen, Kinder, Vieh und Sklaven der Feinde zu erschlagen.
* Source: OpenSubtitles