Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Et apeuré.Und verängstigt.
Lapin apeuré.- Wie ein ängstlicher Hase.
- Un dieu apeuré?- Die Götter hatten Angst?
- Alors il court apeuré.- Er hat Angst vor mir.
Vous avez l'air apeuré.Du siehst merkwürdig aus.
Ils ont l'air apeuré.Sie wirken sehr verängstigt.
Désespérer et apeuré ?Verzweifelt und verängstigt?
Vire-moi cet air apeuré !- Guck nicht so ängstlich!
Je suis un chien apeuré.Ich bin ein getretener Hund.
N'aie pas cet air apeuré, bébé.Hab keine Angst, Liebes.
Vous avez fui, apeuré.Sie liefen weg, Sie hatten Angst.
Tu étais apeuré, seul.Du hattest Angst, du warst allein.
Je suis un chaton apeuré, ok ?Ich bin ein Angsthase, okay?
Trop apeuré par l'autorité.Zu viel Angst vor der Obrigkeit.
Trop apeuré pour prendre part.Zu ängstlich, um mitzumachen.
Jeune, apeuré et un lâche.Jung, ängstlich und ein Feigling.
N'aie pas l'air si apeuré.Schau nicht so ängstlich, Laurel.
Blinky, il a l'air apeuré.Blinky, er sieht verängstigt aus.
Mais je me sentais seul, apeuré.Aber ich war einsam, verängstigt.
Je suis plus un gamin apeuré.Ich bin kein verängstigtes Kind mehr.
J'aime bien ce regard apeuré.Wie du aussiehst, ist eine Erleichterung.
Tu es juste un gamin apeuré.Du bist nur ein verängstigter kleiner Junge.
Tu n'es qu'un pauvre enfant apeuré.Du bist nur ein armes, verängstigtes Kind.
Il était si apeuré de la pervertir...Er hatte solche Angst, sie zu verderben...
Wouah, tu es carrément apeuré non ?Wow, du bist wirklich aus dem Häuschen, oder?
L'empereur est vieux, malade et apeuré.Der Kaiser ist alt, krank und verängstigt.
J'étais seul, dehors et apeuré.Ich war derjenige, der da draußen verängstigt war.
Marcel a fui comme un enfant apeuré.- Marcel ist davon gerannt wie ein kleines Kind.
Regarde-le, un animal chétif et apeuré.Sieh ihn dir an, ein verängstigtes, kleines Tier.
Maintenant, vous vous cachez tel un chien apeuré.Und jetzt bist du wie ein getretener Hund.
Mais Kent était trop apeuré pour la croire.Doch Kent konnte in seiner Angst nicht vertrauen.
ne te cache pas apeuré dans un trou noir.Man muss sie weitergehen, auch wenn sie steinig ist.
Il doit être furieux, apeuré, perdu.Er ist höchstwahrscheinlich wütend, ängstlich und verwirrt.
Que va-t-on dire à notre pauvre fils apeuré ?Was sagen wir unserem verängstigten kleinen Jungen?
De faire de moi l'être isolé et apeuré que je suis.Mich zu diesem einsamen, ängstlichen Ding zu machen.
Pourquoi sembles tu moins apeuré qu'excité ?Warum scheinst du mir eher begeistert als ängstlich zu sein?
Ça signifie bien donner son portefeuille, apeuré ?Sie meinen, Sie geben denen Ihre Brieftasche und tun verängstigt?
Un soldat apeuré est plus dangereux qu'un communiste.Ein verängstigter Soldat ist gefährlicher als jeder Kommunist.
Un homme comme vous, hors de son temps, seul et apeuré.Ein Mann, wie du, außerhalb seiner Zeit, allein und ängstlich.
Comme l'instinct d'un animal sauvage apeuré te disant de courir.Wie der Angstinstinkt eines wilden Tieres, wegzulaufen.
La fusillade au QG de la Police a apeuré certains politiciens.Die Schießerei im Revier hat einige Politiker erschreckt.
Il est seul et apeuré dans un monde qu'il ne comprend pas.Er ist alleine und verängstigt in einer Welt, die er nicht versteht.
- Un homme, comme vous, hors de son époque, seul et apeuré.- Ein Mann, wie Sie, außerhalb seiner Zeit, allein und verängstigt.
Elle a probablement apeuré tous ceux de la cellule de sa fille.Sie hat vermutlich nur jeden in der Zelle ihrer Tochter verschreckt.
J'étais là, apeuré, tout à coup les lumières se sont éteintes.Ich stand da so rum, starr vor Angst, als urplötzlich das Licht ausging.
Dès qu'ils ont eu le dos tourné, j'ai couru comme un lapin apeuré.Als sie sich umdrehten, bin ich gerannt wie ein ängstliches Kaninchen.
Tu parlais d'un enfant apeuré trouvant l'amour dans la poussière.Immer dieses Gerede von dem Kind, das im Schmutz Liebe und Schutz sucht.
Retourner un animal apeuré pour des questions de commodité n'est pas permis non plus.Die verängstigten Tiere für die Bequemlichkeit des Schlachters umzudrehen, ist ebenfalls ein Verstoß.
Tout en bravade et sûr de lui, en apparence, mais apeuré et plein de doutes à l'intérieur.Er gibt sich draufgängerisch und selbstbewusst, aber in Wirklichkeit hat er Angst und Selbstzweifel.
Pour voir ce que c'est que d'être seul et apeuré, d'être dégoûté par ce que vous êtes...Zu wissen wie es ist alleine zu sein und Angst zu haben, von dem angewidert zu sein, wer und was du bist...
Y figurait un gros plan du chat, affichant une dignité bafouée à la vue du chien, suivi d'un gros plan du chien apeuré par le chat.Man sieht zuerst die Katze, wie sie gekränkt auf den Hund blickt, gefolgt von einer Nahaufnahme des angsterfüllten Hundes.
* Source: OpenSubtitles