Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • apport = Bereitstellung, Zufuhr, Beitrag
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
100 % d'apport personnel.100% Eigenkapital.
C'est ton apport.Da hast du deine Anzahlung.
Même sans apport ?Selbst wenn sie kein Geld haben?
Excellent apport en protéines.Proteinreiche Nahrung.
Mon seul apport fut le désir.Ich gab nur die Sehnsucht.
Merci pour ton apport.Danke für deine Anmerkung, Arthur.
Garde l'argent pour ton apport.Spar es für deine Anzahlung.
Un bon apport en protéines.Wäre doch schade um das ganze Eiweiß.
Prends la bague pour ton apport.Nimm den Ring für deine Anzahlung.
Leur apport en vitamines augmente.Ihre Vitaminaufnahme erhöht sich.
Notre dernier apport à Odom House.Der neuste Zuwachs zum Odem-Haus.
J'ai mis en place l'apport en capital.Ich stelle die Kapitaleinlage bereit.
Vérifiez l'apport sanguin du rein.Überprüfe die Funktion der Blutzufuhr zu den Nieren.
C'est l'apport que tu nous avais donné.Das war deine Einlage, als du zu uns gekommen bist.
L'apport récent est plus pauvre que jamais.In letzter Zeit ist der Nachwuchs schlechter denn je.
On peut modifier l'apport d'oxygène d'ici.Wir können die Sauerstoffversorgung von hier aus regeln.
Nous augmentons notre apport d'un demi-million.Wir erhöhen unseren Einsatz um eine halbe Millionen.
Le seul moyen serait d'éliminer l'apport en oxygène.Wir könnten ihm höchstens Sauerstoff entziehen.
Attention, apport d'oxygène depuis le Colibri.(Lautsprecher) Sauerstoffversorgung über Kolibri-Reserve.
Quand votre apport sera disponible, vous saurez ou me trouver.Sie wissen, wo Sie mich finden, wenn Sie es haben.
Sans votre apport, mon humble entreprise périrait.Ohne lhre Mitarbeit würde mein bescheidenes Projekt untergehen.
Mon apport calorique total est d'environ 2.300 par jour.Die Gesamtmenge an Kalorien liegt bei etwa 2.300 täglich.
Tous les musiciens ont hérité de son apport au jazz.Jahrzehnte später wird sein Beitrag zum Jazz überall aufgegriffen.
Il faut trouver un moyen de couper l'apport énergétique.Wir müssen nur einen Weg finden, um ihre Nahrungsversorgung zu kappen.
On ne voit que l'apport de la ville dans notre bilan budgétaire.In unseren Besprechungen wird über das Budget der Stadt geredet.
D'ici là, tu seras morte et tu me serviras d'apport protéiné.Bis dahin bist du tot und ich kann mich von deinem Protein ernähren.
Je suis largement récompensé pour un effort et un apport quasi nuls.Ich bekomme viele Vergütungen ohne jede Mühe oder Mitwirkung.
L'apport calorique quotidien recommandé est de 1 500 calories.Meine Damen, nicht vergessen: Eine normale Mahlzeit hat 1500 Kalorien.
Quelque chose doit interrompre l'apport sanguin du foie et de la rate.Irgendwas schneidet die Blutversorgung ihrer Milz und Leber ab.
Mais ne disiez-vous pas que la Zone est l'apport d'une hypercivilisation ...Aber Sie sagten, die Zone wäre von Übermenschen geschaffen...
Ces hologrammes n'existeraient pas sans l'apport de cette technologie.Diese Hologramme entstanden, weil wir den Hirogen die Technik gaben.
Il y a 3 ans, Hardin réceptionne un gros apport de capitaux étrangers à investir.Vor drei Jahren erhielt Hardin eine große Summe aus dem Ausland.
Je m'en voulais d'avoir minimisé ton apport à la réunion ce matin.Ich fühlte mich schlecht, weil ich Ihre Leistungen heute Morgen klein geredet habe.
Il est fait pour nourrir un poussin pendant 21 jours, sans apport extérieur.Daraus sollte in 21 Tagen ohne äußere Energie ein kleines Küken entstehen.
Vous avez 250 000 $ d'apport en capital et 5 % sur le chiffre annuel.Sie haben hier eine Beitragsleistung von $250,000, fünf Prozent der jährlichen Bezüge.
Vous voyez, la chose importante à ce sujet L'homme fait apport à la société.Das Wichtigste am Menschsein ist, einen Beitrag für die Gesellschaft zu leisten.
Avec son apport des votes latino, l'hôtel du gouverneur est à toi.Mit ihr bekommst du sie Stimmen der Latinos, das Herrenhaus des Governour ist so gut wie deins.
Pas de cérémonie, pas de mémorial, et absolument aucun apport de fleurs sur ma tombe.Keine Zeremonie, keine Gedenkstätten und auf keinen Fall Blumen an mein Grab bringen.
Avec un apport suffisant en sang, les vampires vivent de plus en plus longtemps avec cette maladie.Bei ausreichender Blutversorgung leben Vampire immer länger mit der Krankheit.
Comme je l'avais découvert, mon apport calorique était pratiquement le même que mon régime pré-expérience.Wie feslgesie/li, war meine K a/arienzufuhr praktisch so hoch wie vor dem Experiment.
Le guide d'ondes est un appareil d'apport de lumière, comme une fibre optique, qui peut être ajusté à la taille de la blessure.Der Hohlleiter ist ein Lichtleitungsgerät, das man auf die Größe der Wunde einstellen kann.
Saviez-vous qu'il faut 17 bols de ces céréales pour le même apport nutritionnel qu'un bol de Total ?Wussten sie das man 17 Schalen Kornflakes essen muss um die selben Menge an Nährstoffen zu erhalten die in der ganzen Packung sind?
On a stabilisé Mr. Downey, Mais il a des lésions au cerveau, et ça appuie sur le tronc cérébral, ce qui coupe l'apport sanguin.Mr. Downey ist wieder stabil, aber es sind immer noch ein paar leichte Schwellungen in seinem Gehirn und die drücken auf das Stammhirn und schneiden die Blutversorgung ab.
Manger plus de fruits et légumes colorés augmente notre apport de phytochimiques, qui aide à la diminution des maladies cardiaques, du cancer et du diabète.Ja, und buntere Früchte und Gemüse zu essen, erhöht unsere Aufnahme sekundärer Pflanzenstoffe, was die Quote von Herzkrankheiten, Krebs und Diabetes vermindert.
* Source: OpenSubtitles