Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • après = nach, danach, hinterher, nachher
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Avant ou après Jésus-Christ ?Vor oder nach Christus?
Deuxième siècle après Jésus-Christ.Zweites Jahrhundert nach Christus.
Nous croyons en Jésus-Christ, et à la vie après la mort.Wir glauben an Jesus Christus und an das Leben nach dem Tod.
En Occident, l'histoire est marquée par l'avant et l'après Jésus-Christ.In diesem Teil der Welt teilt man die Geschichte in zwei Abschnitte: Vor Christus und nach Christus.
Ça serait encore plus génial si c'est ce qu'avait dit Jésus-Christ après sa résurrection.Wäre noch cooler gewesen, wenn das Jesus' ersten drei Worte nach seiner Auferstehung gewesen wären.
En 50 avant Jésus-Christ, nos ancêtres, les gaulois avaient été vaincus par les romains après une longue lutte.Im Jahre 50 vor unserer Zeitrechnung wurden die Gallier von den Römern bezwungen.
Et apres?Also?
Et apres?Dann?
Et apres ?Na und?
Et apres?Und dort?
Et apres ?Und dann?
Après, après.Danach.
Et apres ?Und weiter?
D'après...Nach von ...
- Et apres?- Und dann?
- Après, après.- Danach.
L'apres-midi?Nachmittag?
- Et apres ?- Und danach?
Et apres ?Und dann, Ralph?
Quoi apres?Welcher nachst?
D'apres eux.Behaupten sie.
D'apres toi?Was wir sagen?
Et apres , quoi ?Was dann?
Et après?Was soll das, Rico?
Je vais apres toi.Du zuerst.
- Et apres lui ?- Und darüber?
Et apres?Und was geschah dann?
Bon apres-midi.Auf Wiedersehen.
- D'après vous ?- Was sagen Sie?
Et d'apres vous?Was glauben Sie?
Un mois après.Einen Monat später.
Bon, apres...Jedenfalls, danach...
Longtemps apres.Lange Zeit später.
Tu reviens, apres.Du kommst zurück.
On va voir ca apres.Später, später.
Je viendrai après.Ich komme später.
- D'après toi?- Was meinst du wohl?
- Ou apres-demain.- Oder ubermorgen.
apres c'était spider.Dann kam Spider.
On se retrouve apres ?Bis gleich, ja?
Parce qu'après, après...Denn danach...
Je te rappelle apres.Ich ruf spater an.
- C'est fini, apres?- Ist das der Rest?
Le reste apres.- Wenn ich den Kerl habe.
"apres enquete,"nach einer Untersuchung,
- C'est cet apres-midi.Heute Nachmittag.
- Cet apres-midi...- Heute Nachmittag...
Bien, apres l'office.Gut, nach der Messe.
Et apres, je l'aurais...Und sie danach...
Et après, et après...Und dann und dann...
- et apres le potage.-Und dann die Suppe.
Puis apres, elle dort.Danach schläft sie.
C'est l'après-midi...An dem Nachmittag...
* Source: OpenSubtitles