Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
S'arrêter.Aufhören.
- L'arrêter?- Beenden?
Nous arrêter?Anzeigen?
l'arrêter?Ihn stoppen?
Les arrêter.Stoppt sie.
- L'arrêter ?- Verhaften?
Les arrêter.Haltet sie auf.
Nous arrêter?Sie stoppen uns?
M'arrêter ?Mich zu verhaften?
Je vais m'arrêter.Ja, gleich.
- Les arrêter!- Sie verhaften!
- Vous allez arrêter !Aufhören!
Jill veut arrêter.Jill kündigt.
- On va s'arreter la.zu werden.
- Vous arrêter ?- Sie verhaften?
- M'arrêter ?- Wer ist verhaftet?
Il faut l'arrêter.Das geht nicht.
Tu vas arrêter ?Wäre das möglich?
Pour m'arrêter ?Mich einsperren?
Je peux arrêter.Ich kann aufhören.
Et on va arrêter.Und das hört auf.
Je vais arrêter.Ich höre damit auf.
Faites-le arrêter.Verhaften Sie ihn.
"Ne pas I'arreter" !Nicht festnehmen!
Dis leur d'arreter.Halt sie davon ab.
Pourquoi s'arrêter ?Warum halten wir?
Tu dois arreter.Du musst dich zügeln.
On va s'arrêter.Wir machen 'ne Pause.
Je vais l'arrêter, chef!- Komm zurück!
Dites-lui d'arrêter !Er soll anhalten!
Je voulais arrêter.Ich wollte da raus.
Il faut l'arrêter !Halten Sie ihn auf!
Il faut s'arrêter.Hören wir auf damit.
On va s'arreter la.Wir machen Schluss.
Qui peut les arrêter?Was hält die blo?
Vous allez arrêter?Hört ihr jetzt auf?
Ça va l'arrêter.Dann bleibt er stehen.
Ceci doit s'arreter.Das muss aufhören.
Il faut s'arrêter.Wir müssen anhalten.
- Il faut les arrêter!- Helfen Sie mir!
Bon, vous pouvez arrêter.Ok, das langt.
On va l'arreter.Wir werden ihn stoppen.
Dis-leur d'arrêter.Sie sollen aufhören.
Faut arreter avec ca.Damit ist Schluss.
Vous pouvez arrêter.Das reicht, Watson.
On doit s'arrêter ?Sollen wir anhalten?
Il faut arreter ca.Wir müssen aufhören.
- Je vous dis d'arrêter!- Hören Sie auf!
Dis-leur d'arrêter !Sie sollen aufhören!
Pourquoi s'arrêter ?Warum halten Sie an?
Il faut les arrêter !Halten Sie sie auf!
On vous dit d'arrêter !Geh' aus dem Weg!
Qui veut l'arrêter?Wer will ihn beenden?
Il faut arreter.Das ist doch übertrieben.
Il faut l'arrêter!Man muss ihn aufhalten!
Il faut l'arrêter.Man muss ihn aufhalten.
- Il va s'arrêter.- Gleich halten wir an.
Il faut l'arrêter.Du musst ihn aufhalten.
Il leur dit d'arrêter.Er ruft sie zurück.
Je vais l'arrêter.Ich muss sie aufhalten.
- Peut-on s'arrêter ?Können wir anhalten?
Bednar va t'arrêter.- Er sperrt dich ein.
Laissez la police l'arrêter.Verhaftet sie.
Il faut t'arrêter.Du musst jetzt aufhören.
Où cela va-t-il s'arrêter ?Wo hört es auf?
Ils l'ont arreter.Sie haben ihn verhaftet.
Veuillez vous arrêter!Sie sollen anhalten!
- Je le ferais arrêter.- Zeige ich ihn an.
Dois-je l'arrêter ?Soll ich ihn aufhalten?
Vous pourriez arrêter ?Hörst du jetzt auf?
Vous allez vous arrêter là ?War das alles?
Il faut l'arrêter !Ich muss ihn aufhalten!
Il faut les arrêter.Man muss sie aufhalten.
Tu veux m'arrêter?Willst du mich aufhalten?
On va s'arreter la.Wir machen hier Schluss.
- M'arrêter, pourquoi ?- Aufhalten, wieso?
Mais sans s'arrêter.Sie hielten aber nicht.
Pourquoi nous arrêter ?Warum halten Sie an?
Ça va bientôt s'arrêter.Bald hören sie auf.
Tu vas te faire arrêter.Du wirst verhaftet.
Il faut arrêter ça.Dem gebiete ich Einhalt.
Je veux les arrêter.Wir müssen sie stoppen.
- Pour l'arrêter.- Damit sie ihn verhaftet.
- M'arrêter, moi ?- Mich will der verhaften?
- Tu dois arrêter.- Du musst aufhören damit.
Elle va se faire arrêter.Sie wird verhaftet.
Pourquoi l'arrêter ?Warum verhaften Sie ihn?
Pour arrêter la douleur.Gegen die Schmerzen.
Je dois les arrêter !Ich muss sie aufhalten!
Faut pas s'arrêter.Wir sollten nicht halten.
Elle va s'arrêter.Éch gÉaube, sie geht nach.
Je vais vous faire arrêter.Ich zeige Sie an.
Je dois vous arrêter.Ich muss Sie verhaften.
N'essaie pas de m'arrêter.Ihr müsst sterben.
On va arrêter le train.Wir halten den Zug an.
On doit s'arrêter.Wir hätten anhalten sollen.
Faut-il les arrêter?Sollen wir sie verhaften?
Alors je vais arrêter.Dann hab ich aufgehört.
- Tu te fais arrêter ici ?- Hier her, zu mir?
Il va falloir arrêter.Wir müssen bald runter.
* Source: OpenSubtitles