Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • que = dass, was, den
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
- et aussitôt que...- und sobald Sie...
Aussitôt que je le pourrai.Sobald es geht.
Aussitôt que possible.So schnell wie möglich.
- Aussitôt que possible.- So schnell wie möglich.
Aussitôt que possible.Und zwar so schnell wie möglich.
Aussitôt que vous avez entendu?- Als Ihr davon erfuhrt?
Je rentrerai aussitôt que...Ich komme zurück, sobald...
Aussitôt que les papiers arrivent.Sobald du geschieden bist.
Je suis venu aussitôt que j'ai su.Ich kam, sobald ich es hörte.
Je suis venu aussitôt que j'ai su.Ich kam, so schnell ich konnte.
Ici 984G, agissez aussitôt que possible !Hier 984G, handelt sofort!
Aussitôt que le dôme sera détruit...Sobald die Kuppel zerstört ist...
Pars aussitôt que le train démarre.- Fahr los, sobald der Zug abfährt.
Décision que je regrette aussitôt.Ich bereue diese Entscheidung schon.
Je reviens aussitôt que possible.Ich komme so bald wie möglich zurück.
Je reviens aussitôt que possible.- Ich komme zurück, so schnell ich kann.
Aussitôt que j'ai fini, je t'appelle.Ich ruf dich an, wenn ich fertig bin.
Aussitôt que possible serait génial.So schnell wie möglich, das wäre toll.
- Qu'il parte aussitôt que possible.- Er soll das nächste Flugzeug nehmen.
Je suis venus aussitôt que j'ai su.Ich bin sofort los, als ich davon hörte.
Je serai de retour aussitôt que possible.Ich bin sobald wie möglich zurück.
Aussitôt que le docteur donnera son accord.- Sobald der Arzt sein Okay gibt.
Aussitôt que j'ai su, je suis revenu.Als ich es hörte, kam ich sofort zurück.
Je m'en occupe aussitôt que possible Howard.Ich besorge sie, sobald ich kann.
En fait, aussitôt que je serai à...Tatsächlich werde ich, sobald ich in, uhh...
Je pensais que ça allait être aussitôt.Ich hatte angenommen, du meintest sofort.
Oubliez aussitôt ce que je vais vous dire.Was ich jetzt sage, haben Sie nie gehört.
Il veut mon retour aussitôt que possible.Er will mich so schnell wie möglich zurück.
On enverra quelqu'un aussitôt que possible.Wir schicken jemanden, so schnell es geht.
Je vous appellerai aussitôt que J'ai fini ici.Ich rufe Sie an wenn ich hier fertig bin.
Je vous le rendrai aussitôt que possible.Ich werde es dir zurückgeben, sobald ich kann.
Et on le fera aussitôt que Bill sera rentré.Und das werden wir, sobald Bill zurück ist.
Aussitôt que nous l'avons, on court ici.- Als sie kam, sind wir sofort hierher gerannt.
Que le Cmdt Riker vienne me voir aussitôt.Riker soll sich melden, sobald er an Bord ist.
Faites ce moule en plastique aussitôt que possible.Macht die Plastikform schnell fertig.
Je suis venu aussitôt que tu as appelé.Ich machte mich sofort los, als du angerufen hast.
Uh, aussitôt que j'aurai Franny a l'école.- Sobald ich Franny in die Schule gebracht habe.
Aussitôt que River touchera sa part de la prime.Sobald River ihren Anteil an der Beute hat.
Tu veux dire quoi par "aussitôt que possible" ?Also, was bedeutet "so schnell wie möglich"?
Rendez-vous à Singapour aussitôt que possible.Ich brauche Sie schnellstmöglich in Singapur.
Je veux un rapport complet aussitôt que possible.Ich will so schnell wie möglich einen Bericht.
Elles ouvrent aussitôt que je presse la gâchette.Die machen dann auf, wenn ich den Abzug ziehe.
-Je suis retourné aussitôt que je pourrais voyager.Sobald ich mich erholt hatte, kehrte ich zurück.
C'était si drôle que j'ai aussitôt refait un tour.Gleich zwei Mal, weil's so viel Spaß gemacht hat.
Aussitôt que nous serons de retour, mets en marche.Siehst du uns zurückkommen, schalte die Zündung ein.
Aussitôt que j'ouvre la porte ça va devenir chaud.Ok, sobald ich die Tür öffne, fliegen hier die Fetzen.
Aussitôt que Jeremy donne son accord, on pourra y aller.Sobald Jeremy uns das Okay gibt, können wir loslegen.
Aussitôt que vous l'apercevrez, déposez le sac et allez-vous-en.Sobald Sie ihn sehen, legen Sie die Tasche ab.
Aussitôt que j'ai pu marcher, on m'a ramené ici.Sobald ich wieder laufen konnte, warf man mich wieder hier rein.
C'est très important d'obtenir cet argent aussitôt que possibleEs ist sehr wichtig für mich so schnell wie möglich
Aussitôt que tu oublies ça, tu retournes en isolement.Wenn du das vergisst, gehst du geradewegs zurück in Einzelhaft.
Nous le saurons aussitôt que Nolan revient avec le bateau.Wir werden es erfahren, sobald Nolan mit dem Boot zurückkommt.
Faut que je change de téléphone aussitôt qu'Eric m'en paie un.Ich besorge mir ein neues Handy, sobald mich Eric bezahlt.
Dès que je rentre, ma bonne femme se met aussitôt à faire du pétard.Ich komme gleich, die Frau wird mich sonst umbringen.
En fait, on peut partir aussitôt que je recevrai votre paiement.Sobald Ihre Zahlung eintrifft, kann ich hier die Leinen lösen.
Aussitôt que l'avion s'écrasa, toute la zone a été bouclée.Sobald das Flugzeug abstürzte wurde die ganze Gegend abgeriegelt.
Je vais l'arrêter aussitôt que j'aurai des preuves suffisantes.Wir werden auch sie einsperren, sobald wir endgültige Beweise haben.
Je me suis aussitôt dit que c'est ce que je ferais plus tard.EHEMALIGE NONNE Ich dachte sofort, das will ich werden, wenn ich groß bin.
Aussitôt que Loki a pris le Docteur Selvig nous avons déplacé Jane Foster.Als Loki den Doktor entführte, haben wir Jane Foster verlegt.
Aussitôt que je me serai lavé le visage et m'être brossé les dents cependant.Ich wasch mir nur kurz das Gesicht und putz mir die Zähne.
Aussitôt que les portes seront closes, ils voleront toute la nourriture.Sobald die Tore verschlossen sind, stehlen sie alle Essensvorräte.
Et aussitôt que le corps sera complet, nous pourront commencer le tranfère.Sobald der Körper vollendet ist, beginnen wir mit dem Übergang.
Que vous avez vendue à mille habitants, qui sont aussitôt tombés malades.Das Sie 1000 Einwohnern verkauften, die davon sofort krank wurden.
Mais vous devez me promettre de m'appeler aussitôt que vous aurez des nouvelles.Versprechen Sie mir, sofort anzurufen, wenn Sie etwas hören.
Écoute, aussitôt que ça sera fait, tu pourras rentrer à la maison.Hör mal sobald wir das erledigt haben, kannst du wieder nach Hause kommen.
Aussitôt que vous êtes dehors, cherchez votre route vers l'Illinois et le Ridge.Sobald du raus bist, schlag dich zur Illinois und Ridge durch.
mais quand je lui ai dit que je l'aimais, mon sentiment a aussitôt disparu.Doch als ich ihm dann meine Liebe gestand, verschwanden die Gefühle.
A présent que je parle, elles tombent, puis de peur, elles se relèvent aussitôt.Während ich spreche, sinken sie, doch Furcht öffnet sie erneut.
On se dit à peine bonjour, et aussitôt, j'annonce que je suis en maillot ?Also, "Hallo", "Hallo", "Ich trinke Wein und trage meinen Badeanzug"?
Mais aussitôt que je me sens mieux, tu sonnes à ma porte.Es ist nur so, gerade hab ich mich ein bisschen gefangen, da stehst du vor meiner Tür.
Qui pensez-vous que Whitehall a appelé aussitôt qu'il a quitté le BAA ?Wen, glauben Sie, hat Whitehall angerufen, sobald er aus dem BIA raus war?
Mais ce que j'apprendrai ne me servira à rien parce que tu me tueras aussitôt.Ja, aber es wird mir nichts nützen, weil du mich danach töten wirst.
Je dois voir le Commandant Barrymore aussitôt que nous serons à l'intérieur.Ich muss mich mit Major Barrymore treffen, sobald wir reingekommen sind.
L'inspecteur Yeung nous a demandé de l'épingler aussitôt que possible.Inspektor Leung hat uns beauftragt, den Typen so schnell wie möglich zu finden.
Général Hammond va envoyer une autre équipe SG aussitôt que c'est le moment.General Hammond schickt ein SG-Team, wenn wir nicht rechtzeitig zurück sind.
Ta femme a besoin d'un enfant, d'un enfant Lannister, aussitôt que possible.Eure Frau benötigt ein Kind, ein Kind eines Lannisters, so früh wie möglich.
Aussitôt que vous arrêtez de saigner de votre tête, Nous allons à un avocat.So bald du nicht mehr aus dem Kopf blutest, werden wir zu einem Anwalt gehen.
Aussitôt que nous en aurons fini ici, je m'en irai, et je ne reviendrai jamais.Sobald wir hier fertig sind, werde ich fortgehen und nie wieder zurückkommen.
Je lui ferai une prescription pour le calmer aussitôt que possible.Ich rufe in einer Apotheke an und besorge, so schnell wie möglich, etwas das ihn beruhigt.
Mais si nous ne sommes pas les bienvenus, nous repartirons aussitôt que tu le voudras.Doch wenn wir nicht willkommen sind, reisen wir ab, sobald du es wünschst.
Aussitôt que vous aurez raccroché ce téléphone, il va vous tuer, et ensuite il me tuera moi.Sobald Sie aufgelegt haben, wird er sie töten, dann wird er mich töten.
Dave, soit prêt à lever l'ancre aussitôt que Griff nous dise que tous sont à bord.Dave, wir laufen sofort aus, wenn Griff die Mannschaft vollzählig an Bord meldet.
Aussitôt que lui parlerai de vous... il me raménera bien avant le dessert.Und sobald ich ihm von euch erzähle... werde ich noch vor dem Nachtisch wieder zurück sein.
Aussitôt que vous serez sain d'esprit, Inspecteur, le capitaine veut vous voir d'urgence.Sobald Sie in der Lage sind, Inspektor, möchte Sie der Kapitän dringend sprechen.
On est venu aussitôt que l'on pouvait, Dwarf n'a pas été d'une grande performance.Wir kamen, so schnell wir konnten, begrenzt durch die Leistungsfähigkeit von Commander Dwarf.
Mariée pendant 20 ans, et aussitôt que Papa meurt, tu pars et tu te remaries avec quelqu'un d'autre.20 Jahre lang verheiratet, und kaum war Papa tot, heiratest du jemand andern.
Mais je ne sais comment, Mandira, aussitôt que je t'ai vue la douleur dans ma poitrine à disparue.Aber, Mandira, als ich dich sah, war der Schmerz in meiner Brust wie weggeblasen.
Mais en posant les yeux sur toi, tu m'es aussitôt devenu plus précieux que ces merveilles.Doch als ich dich erblickte, warst du mir sofort wichtiger als alle Wunder der antiken Welt.
Et aussitôt que tu as des nouvelles de moi ou de Damon, tu peux faire ce que tu veux avec lui.Und sobald du von mir oder Damon hörst, kannst du mit ihm anstellen, was immer du willst.
Je veux faire une batterie complète de scans aussitôt que le matériel aura été préparé et calibré.Ich will eine Reihe Scans machen, sobald die Ausrüstung präpariert und kalibriert ist.
Aussitôt que cette porte s'ouvrira, une alarme se déclenchera, et nous n'aurons pas beaucoup de temps.Sobald diese Tür offen ist, geht ein Alarm los und wir werden nicht viel Zeit haben.
Dis à tes gars de m'appeler avec la localisation de Salim aussitôt que possible.Sagen Sie Ihren Jungs sie sollen sich wieder bei mir melden mit Standort von Salim, so schnell wie möglich.
Tout cela est réglé pour exploser aussitôt que tu te lèves ou que le sable est écoulé.All das hier ist präpariert zu explodieren, sobald du versuchst aufzustehen oder versuchst zu rennen.
que celui ou celle dont le derričre sera jugé le plus beau soit tué aussitôt.Mein Vorschlag ist folgender: Die Person, deren Hintern als der beste auserwählt wird, wird sofort umgebracht.
Quand le plus mauvais des deux est prédominant, aussitôt le chancre de la mort dévore la plante que nous sommes.Und wo das Schlechtre herrscht mit Gewalt, solch Pflanze frisst des Todes Wurm bald.
Et aussitôt que nous sommes rentrés de croisière, je l'ai mis au régime hypolipidique, riche en fibres.Als wir von der Kreuzfahrt zurück waren, habe ich deinen Vater sofort auf eine fettarme Diät gesetzt.
Je vais faire exploser une charge sur le transformateur principal aussitôt que la Progéniture aura quitté l'immeuble.Ich werde den Haupttransformator in die Luft jagen, sobald der LKW mit dem Nachkommen weg ist.
Je pense qu'il est important pour nous d'essayer d'avoir un poste autonome du Mars aussitôt que possible.Ich denke, es ist wichtig für uns, auf dem Mars so schnell wie möglich eine autarke Situation zu erschaffen.
Il dit qu'il doit s'absenter quelques jours, mais qu'il t'aura ton information aussitôt que possible.Er sagte, er wäre in den nächsten 2 Tagen unterwegs, aber er würde dir die Informationen so schnell wie möglich besorgen.
Pardonne-moi alors, si je semble enthousiaste à l'idée de me servir de tes talents et de ta réputation aussitôt que possible.Vergib mir, wenn ich bestrebt bin, deine Fähigkeiten und deinen Ruf so bald wie möglich zu nutzen.
* Source: OpenSubtitles