Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
- Je suis venu aussitôt.Komm schon.
Ça te calmait aussitôt.Jeden Abend.
Il est tombé aussitôt.Ab und runter.
- et aussitôt que...- und sobald Sie...
Elle mourra aussitôt ?Stirbt sie sofort?
Tué aussitôt après.Er starb kurz danach.
Et reviens aussitôt !Komm sofort zurück!
Aussitôt dit, aussitôt fait.Gesagt, getan.
Il change aussitôt de sujet.- Das habe ich.
Elle comprend aussitôt.Versteht sie sofort.
- Presque aussitôt.- Gleich, als ich ankam.
On débarquera aussitôt.Dann greifen wir ein.
Le jet a coulé aussitôt.Flugzeug sank sofort.
Aussitôt dit, aussitôt fait.Und das taten sie.
Je suis parti aussitôt.Ich brach sogleich auf.
J'arriverai aussitôt.Ich werde gleich dort sein.
Je raccrocherai aussitôt.Also leg ich gleich auf.
Appelle-moi aussitôt.Rufen Sie mich hinterher an.
J'ai accouru aussitôt.Ich bin direkt losgefahren.
Je serais venue aussitôt.Ich wäre sofort gekommen.
Nous sommes aussitôt partis.Wir fuhren sofort weg.
Aussitôt dit, aussitôt fait.Das taten wir dann auch.
On reprend aussitôt.Wir fangen nochmal von vorne an.
Je suis venu aussitôt.Ich kam so schnell ich konnte.
- Oui, elle a aussitôt démarré.- Ja, es ging sofort.
Mais aussitôt, je regarde.Aber dann schaue ich doch.
Aussitôt dit, aussitôt fait.Gefragt und geantwortet.
Elles obéissent aussitôt.Ich dulde keinen Ungehorsam.
Les voilà qui suivent aussitôtAlle Jünger folgten ihm
Alors je suis venue aussitôt.Ja, trotz allem ganz gut.
C'est aussitôt un échec.Er ist ein absoluter Versager.
Je rentrerai aussitôt que...Ich komme zurück, sobald...
On se dresse aussitôt.Da kommt man morgens gleich hoch.
Il s'est endormi aussitôt après.Er legte sich schlafen.
Vous êtes venu aussitôt.Ihr kamt so schnell Ihr konntet.
Puis remonta aussitôt.- Und im Nu waren sie wieder oben.
Il s'est enfui aussitôt ?- Er rannte weg, als sie schrie?
- Appelle aussitôt après.Rufen Sie mich danach sofort an.
Un hamburger arrive aussitôt!Ein Hamburger, kommt sofort!
- Il a coulé aussitôt.- Ein Hüpfer und es war ein U-Boot.
- tout se salira aussitôt.- sowieso wieder durcheinander.
- Aussitôt dit, aussitôt fait.- Betrachte es als erledigt.
Bien, prévenez-moi aussitôt.Geben Sie mir gleich Bescheid.
-On veut partir aussitôt.-Aber wir brauchen was Fahrbares.
Et on intervient aussitôt.(Mann) Wir sind gleich wieder da.
Moi, j'ai répondu aussitôt.Ich habe ihm gleich geantwortet.
Rentre aussitôt me donner la réponse.Merk dir, was sie sagt.
J'ai frappé et suis entrée aussitôt.Ich klopfte und trat ein.
Je suis aussitôt venu vous voir.Ich kam direkt zu Ihnen, Clay.
Vous m'appellerez aussitôt ?Und Sie rufen mich dann gleich an?
Je vous ai réveillé aussitôt.Du bist gleich wieder aufgewacht.
Je suis venu aussitôt que j'ai su.Ich kam, sobald ich es hörte.
Les structures s'enfoncent aussitôt.Diese Dinger sinken sofort.
Et aussitôt, il ajoute :Und bevor ich nachfragen kann, meint er:
Je suis aussitôt rentrée à la maison.Ich bin sofort hergekommen.
Ses mots m'ont aussitôt retournée.Seine Worte beunruhigten mich.
Et aussitôt après vous ruinez tout.Und gleich spucken Sie drauf.
-Et je me barre aussitôt, j'te l'jure.Ich komme wirklich gleich.
Mais je l'ai avoué aussitôt.Ich habe es ja auch gleich zugegeben.
Je suis venu aussitôt que j'ai su.Ich kam, so schnell ich konnte.
Ils voudront vous voir aussitôt.Man wird Sie gleich sehen wollen.
Prévenez-moi aussitôt qu'il arrive.Sagt Bescheid, wenn er da ist.
- Je suis venu aussitôt.- Also hab ich den nächsten Flug genommen.
Et je te briserais aussitôt.Das bringt dich schnell hinter Gitter.
Ici 984G, agissez aussitôt que possible !Hier 984G, handelt sofort!
Il fallait la signaler aussitôt.Sie hätten es sofort melden müssen.
"Le bonheur en sort aussitôt"Dann wird die Streitaxt nicht mehr ruhn
- Il se feront prendre aussitôt.- Sie werden sofort entdeckt werden.
Il fallait la refaire aussitôt.Sie mussten es gleich noch mal machen.
Ils nous arrêteraient aussitôt.Nein, dann würden wir sofort verhaftet.
Décision que je regrette aussitôt.Ich bereue diese Entscheidung schon.
Il repart aussitôt comme un voleur.Er macht sich sofort aus dem Staub.
aussitôt qu'il entendait :Den hatte er in der Hand, wenn gesagt wurde:
Pars aussitôt que le train démarre.- Fahr los, sobald der Zug abfährt.
Je reviens aussitôt que possible.Ich komme so bald wie möglich zurück.
- Tu aurais dû venir me voir aussitôt.- Du hättest sofort kommen sollen.
On s'est aussitôt mis au travail.- Wir machten uns sofort auf die Socken.
Je reviens aussitôt que possible.- Ich komme zurück, so schnell ich kann.
Mlle Mars est partie aussitôt.Miss Mars verließ die Veranstaltung sofort.
Si vous m'appelez, je viendrai aussitôt !Sie brauchen mich nur anzurufen!
Je l'épouserais sans doute aussitôt.Ich würde ihn auf der Stelle heiraten.
Les esprits, aussitôt, se sont enfiévrés.Die Gemüter erregten sich sofort.
- Il s'est aussitôt jeté sur son verre !- Er musste sofort danach trinken!
Marié et aussitôt mobilisé.Als ich eingezogen wurde, haben wir geheiratet.
L'argent arrive et repart aussitôt.Er gibt das Geld mit beiden Händen aus.
Je me suis aussitôt agenouillée.Ehe ich mich versah, kniete ich neben ihr.
- Qu'il parte aussitôt que possible.- Er soll das nächste Flugzeug nehmen.
Aussitôt dit, aussitôt fait.Schlag ein, tippe mich an und nenne mich Papi.
Je voulais qu'on recommence aussitôt.Ich wollte es gleich wieder versuchen.
Et on a fermé le cercueil aussitôt.Sie liegt in einem abgeschlossenen Sarg.
Richard l'a pris et m'a plaquée aussitôt.- Richard ist damit auf und davon.
Je serai de retour aussitôt que possible.Ich bin sobald wie möglich zurück.
Oui, et il a été interpellé aussitôt.Ja, und er wurde zu der Zeit verhafet.
Je suis venus aussitôt que j'ai su.Ich bin sofort los, als ich davon hörte.
Ce truc redescend aussitôt avalé.- Das Zeug läuft einfach durch mich durch.
Ils enverront aussitôt des vaisseaux.Und schon hat man ihre Schiffe am Hals.
Je m'en occupe aussitôt que possible Howard.Ich besorge sie, sobald ich kann.
On est parti aussitôt qu'on a reçu l'appel.- Wir kamen sofort nach dem Anruf.
Je l'ai aussitôt remis à M. Steinbrenner.Ich hab es Mr. Steinbrenner gegeben.
En fait, aussitôt que je serai à...Tatsächlich werde ich, sobald ich in, uhh...
* Source: OpenSubtitles