Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • balance = Bilanz, Ausgewogenheit, Gleichgewicht, Waage
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
La balance commerciale allemande est pas fameuse.Um die BRD steht es nicht zum Besten.
Devenant charitable, je proposerai ensuite un accord qui nous favorisera en terme miniers et de balance commerciale tandis que nous lui permettrons une totale autogérance des territoires Pacificateurs.Danach werde ich wohlwollend ein Abkommen vorschlagen, das uns in Abbau-Rechten und der Handels-Bilanz begünstigt, während den Peacekeepern vollständige Selbstregierung ihrer Territorien erlaubt wird.
- Une balance ?Spitzel?
Zone commerciale ?Geschäfte?
Sale balance !Verräter!
Bien trop commerciale.Viel zu kommerziell.
Une balance.Eine Petze.
Opportunité commerciale.Geschäftsgelegenheit.
Une balance.Eine Ratte.
Simple réalité commerciale.Es ist geschäftlich.
Une balance.Ein Spitzel.
Sans valeur commerciale.Es gibt Millionen davon.
Une balance ?Eine Ratte?
Ou la guerre commerciale.- Oder dem Handelskrieg.
- Ça balance !- Hau rein!
C'est une pub commerciale.Ich mache einen Werbespot.
Une balance.Ein Ausgleich.
C'est une zone commerciale.Es ist ein Gewerbegebiet.
Une balance.Gleichgewicht.
- Une marque commerciale.- Vielleicht ein Brandzeichen.
Vas-y, balance.-Mach schon.
16 h 30: délégation commerciale.Handelsvertreter um 16:30.
Allez, balance.- Sag schon.
Pure décision commerciale.Es war 'ne geschäftliche Entscheidung.
Maintenant balance.Nun sag.
Pas une entreprise commerciale.Kein Unternehmen irgendeiner Art.
Ok, balance.Ok, spuck's aus.
Quelle division commerciale ?Was für eine Vertriebsgesellschaft?
La balance.Das Gleichgewicht.
Vous feriez une bonne commerciale.Sie wären eine gute Verkäuferin.
Sale balance !Du miese Ratte!
Une galerie commerciale à Hastings.'n Einkaufszentrum in Hastings.
On s'en balance.Scheiß drauf.
- Lynda Bloome, la commerciale.- Hi, Lynda Bloome, Verkaufsleitung.
Bon, vas-y, balance.Reden Sie.
15 ans pour usage commerciale.15 Jahre für eine handelsübliche Menge.
Vas-y balance.Lerne zu petzen.
C'est une œuvre commerciale.Das Buch soll ein richtiger Reißer sein.
Allez, balance.Ok, Soundcheck.
- Ce n'est pas une lettre commerciale, ça.Das ist kein Geschäftsbrief.
balance ton direct !Weich aus!
Il voulait effrayer la commerciale.Er wollte die Maklerin erschrecken.
C'est une balance ?Ein Spitzel?
- C'est une organisation commerciale.- Es ist alles gemeinnützig, Sir.
Qui balance ?Wer verpfeift uns?
C'est une ligne commerciale, Fyers.Das ist ein Verkehrsflugzeug, Fyers.
Ou plutôt, balance.Du Verräter.
J'ai une proposition commerciale pour vous.Ich mache Ihnen ein Angebot.
- Sale balance.Du scheiß Spitzel.
Ça fait trop "transaction commerciale".Es ist zu sehr wie ein Geschäft.
Une balance.Er ist ein Informant.
Ce n'est pas une ligne commerciale.Das ist keine gewerbliche Linie, Sir.
Elle se balanceSich überschlagend
Oui, avec une navigante commerciale.Ich sah ihn mit einer FIugbegIeiterin.
- La balance.- Das Gleichgewicht.
- Ce n'est pas une affaire commerciale.- Das wird kein kommerzieller Flug.
Bon Dieu, balance.Du miese Ratte.
Une commerciale pharmaceutique.Eine Handelsvertreterin, eines Pharmakonzerns.
Sale balance."Du dreckige Ratte".
Vous n'avez pas d'expérience commerciale.Sie haben keine Unternehmensgeschichte.
On s'en balance.Vergessen Sie es.
Donc c'est une décision commerciale.Es ist also eine geschäftliche Entscheidung.
Vas-y, balance.Nur zu, schieß los.
Juste une commerciale de chez Mercedes.Ach, nur eine Verkäuferin von Globe Motors.
Ce groupe balance !Die Band rockt!
Mais je n'ai aucune formation commerciale.Aber ich habe keine Ahnung vom Geschäft.
ça balance bien.Das swingt richtig.
Autant en faire une nécessité commerciale.Der Tod ist eine kommerzielle Notwendigkeit.
Monte sur la balance.Auf die Waage.
Prends la balance.Bringt die Waage.
C'est la musique la plus pure, la moins commerciale.Es ist reine, unkommerzielle Musik.
Dex, balance.Dex, her mit dem Ball.
La zone commerciale entre la 5e et Town.Auf der Einkaufsmeile, an der Fifth, Ecke Town.
Allez, on le balance.Drauf mit ihm.
Votre mari a-t-il une activité commerciale en Italie ?Hat Ihr Mann ein Geschäft in Italien?
- Je m'en balance.-Das ist mir egal.
C'est une forme de propriété commerciale.Es ist ein Unternehmen mit einer bestimmten Rechtsform.
C'est qui, la balance ?- Wer ist X9?
Par Lenor, membre de la délégation commerciale ferengi.Par Lenor von der Ferengi-Handelsmission.
Kate, balance-toi.Und jetzt pendeln.
Tu as vraiment la veine commerciale, c'est ahurissant.Du hast ein echtes Gefühl für das Geschäft.
Une balance.Ein verdammter Maulwurf.
L'annoncer tôt est une stratégie commerciale.Eine frühe Ankündigung ist bloß eine Werbestrategie.
On le balance!Wir stoßen ihn runter!
D'ailleurs, c'est une route commerciale très fréquentée.Das ist eine viel befahrene Handelsroute.
Maurice, balance !Maurice, schaukel!
Je pensais que c'était une négociation commerciale.Ich dachte, das wird ein geschäftliche: Treffen.
Plus de balance.Kein Ausgleich mehr.
En appréciant l'opportunité commerciale...Ich weiß zwar die geschäftliche Gelegenheit zu schätzen...
C'était une balance.Er hat gesungen.
En fait, notre relation est une relation très commerciale.Es ist eine rein wirtschaftliche Beziehung.
T'es une balance.Du bist eine Petze.
Otcho était à Bangkok pour une entreprise commerciale.Er arbeitete in Bangkok in einer Handelsagentur.
Une balance à bijoux.Lapidare Skala.
le monde de la publicité commerciale en est la preuve.Die Welt der kommerzieller Werbung ist der Beweis.
Bubs la balance.Bubbs, der Verräter.
Ted est à la tête de notre division d'aviation commerciale.Ted ist der Chef der Konzern Fluggesellschaft.
Rebecca se balance.Rebecca schaukelt.
Traduire une stratégie commerciale en émotion?Wie überträgt man denn eine Geschäftsstrategie in ein Gefühl?
* Source: OpenSubtitles