Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • bas = niedrig, tief, leise, Strümpfe
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
C'est pas des bas-morceaux.Das sind keine gewöhnlichen Kühe.
Le cercueil est là-bas, au moins, des morceaux.Der Sarg ist dort, zumindest Teile davon.
Oui, comme ma mère accusant la tienne d'acheter des bas morceaux.Und über meine Mutter, die deiner vorwirft, billige Hotdogs zu kaufen.
Je me suis souvenue de quelque chose là bas, juste des morceaux, mais... Il y avait ces étoiles et il commençait à pleuvoir.Ich erinnere mich an etwas da draußen, nur an kleine Stücke, aber... da waren diese Sterne und es hat angefangen, zu regnen.
- La-bas.Dort.
300 morceaux ?300 Songs?
En bas ?Unten?
En morceaux ?Hackfleisch?
bas.Da rein.
En morceaux.In Stückchen.
Par là-bas.Dort.
des morceaux.Bruchstücke.
- Là-bas!- Hier!
Deux morceaux ?- Zwei Stück?
Là-bas.Da unten.
En morceaux.In Einzelteilen.
La-bas.Da drüben.
En morceaux.- Vor die Hunde.
-Là-bas.- Zurück.
120 morceaux.55 plus Abfälle.
Hé là-bas.He, Sie.
Oui, en morceaux.Ja, zerlegt.
bas.Da ist sie.
Deux morceaux ?Zwei Stück, ja?
En bas?Nach unten?
- Quelques morceaux.- Egal was.
- Là-bas.- Da drin.
- En mille morceaux.- Zerfetzt.
Et là-bas?Und dort?
- En mille morceaux.- Bumm-Peng.
Par là-bas !Da lang!
En mille morceaux ?Oh, wie sehr?
Là en bas !Da unten!
Tous les morceaux.Das ganze Ding.
- La-bas.- Da hinten.
Des morceaux de temps.Zeitmesser.
Là-bas.- Dort drüben.
Trois morceaux.Drei Stück Zucker.
Hep, là-bas !Du dort!
En deux morceaux.- In zwei Teilen.
- Pas là-bas !- Nein!
- En morceaux ?- Ein Zuckerwürfel?
En bas.Unten im Safe.
- Quels morceaux?- Was für welche?
Les bas.Die Strümpfe.
Deux morceaux ?Zwei Stück, Madame?
Plus bas.Jetzt runter.
- Combien de morceaux ?- Wie viele?
- Des bas ?- Strümpfe?
Juste des morceaux.Ein paar Stücke.
Ici en bas!Hier unten!
Sur des morceaux.Auf Teilen von ihm.
Non, là-bas.Nein, dort.
Elle est en morceaux.Ganz zerdrückt.
C'est bas.Sehr niedrig.
En morceaux ?Ihn fürs Loch einrollen?
- Hé, là-bas!- Achtung!
Des morceaux de métal.Metallsplitter.
Hé, là-bas !He, ihr da!
Coupe-le en morceaux!Zerstückelt ihn!
Là-bas en bas.Da unten.
Coupée en morceaux.In Stücke gehackt.
- Là-bas.- Dort ist er.
Des morceaux de bois !Ein Stück Holz!
Hé, toi, là-bas !Sie da!
Il est en morceaux.Es ist zerbrochen.
Il est là-bas.Da hinten.
Des morceaux de bois...Mit Brettern...
Celui du bas?Oder Mitte?
Il tombe en morceaux.Es löst sich auf.
Il est là-bas!Da ist er!
Seulement des morceaux.Nur Bruchstücke.
Là-bas, là-bas!Da vorne!
Quelques morceaux.Nur ein kleines Ding.
Là-bas.Gleich da drüben.
Decoupe en morceaux.In kleinen Stücken.
Allez là-bas.Nach hinten.
Derniers morceaux.Sind die letzten zwei.
Là-bas, là-bas.Da drüben.
- Combien de morceaux ?- Wieviel Zucker?
Jusqu'en bas.Ganz runter.
Les découper en morceaux.Sie zerstückeln.
Hé, là-bas!Hey, da drüben!
Ouais, des morceaux.Ja, an Kleinigkeiten.
Elle est là-bas.Da drüben.
Quelques morceaux.Nur ein paar Töne noch.
Toi, là-bas !Du da drüben!
Un ou deux morceaux ?Ein Stück oder zwei?
- Allez lá-bas.Los, rüber.
Avec tous ses morceaux.Gesund wie früher.
Des bas de soie !Wahnsinn!
Mets-moi en morceaux.Hack mich in Stücke.
Là-bas, là-bas.- Da drüben.
Des morceaux de rocher.Seltsame Felsstücke.
Elle est là-bas.Da draußen.
Il tombe en morceaux.Halten nicht viel aus.
- Plus bas.- Nicht so laut.
Il est en mille morceaux.Es ist zerbrochen.
Ils sont là-bas !Da drüben!
Je te découpe en morceaux!Ich zerfetz dich!
* Source: OpenSubtitles