Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • beaucoup = viel, sehr, viele
  • de = ab, aus, von, von
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
De beaucoup de choses.Über vieles.
De beaucoup de repos.Vollkommene Ruhe.
De beaucoup de choses.Vor vielen Dingen.
- De beaucoup de temps.- Viel mehr Zeit.
- Beaucoup de beaucoup.- Na ja, viel viel.
Beaucoup, beaucoup de fois.Sehr, sehr oft.
Beaucoup de noix de coco.So viel Kokosnuss.
Beaucoup, beaucoup de chance.Sehr großes Glück.
Beaucoup, beaucoup de pages.Viele, viele Seiten.
A cause de beaucoup de choses.Aus vielen Gründen.
A propos de beaucoup de choses.Bei vielen Dingen.
Beaucoup, beaucoup de chance.Wirklich, sie hat's gut.
Beaucoup de jus de carottes.Möhrensaft, und zwar viel.
Beaucoup de sang, de fêtes.Jede Menge Blut und feiern.
Il dit beaucoup de bien de toi.Er hält viel von Ihnen.
Un peu de gin, beaucoup de tonic.Wenig Gin, viel Tonic.
Professeur de beaucoup de choses.Lehrerin vieler Dinge.
On parle de beaucoup de choses.Wir sprechen über vieles.
Beaucoup, beaucoup de plots.Viele orangefarbene Hütchen.
- Je parle de beaucoup de pognon.- Ich spreche über Geld.
Il y a beaucoup de bruit de fond.Viel Hintergrundrauschen.
Beaucoup de cousins, de frères.Jede Menge Cousins, Brüder.
Ça fait beaucoup de dos de lard.Das sind viele tolle Haare.
On a beaucoup de Jason et de Scott.Viele Jasons und Scotts.
Au prix de beaucoup de sujets.Auf Kosten zu vieler Objekte.
C'est le cas de beaucoup de gens.Die meisten Leute leben so.
Beaucoup de béton, beaucoup de bruit.Viel Beton, viel Krach.
Beaucoup de noms et de visages.So viele Namen und Gesichter.
Ça fait beaucoup de billets de 1 $.Das sind 'ne Menge Einer.
- À propos de beaucoup de choses.Und nicht nur in dem Punkt.
De l'espace, beaucoup de lumière.Oh, viel Platz, viel Licht.
Beaucoup de gens rêvent de ça:Für so was gibt es Freiwillige:
Beaucoup de pièges et de pare-feu.Lauter Fallen und Firewalls.
Il dit beaucoup de bien de vous.Er spricht sehr gut von Ihnen.
Beaucoup de bleus et de bosses.Es hat viele Beulen abbekommen.
Il y a beaucoup de Desotos de 1952.Es gibt viele 52er Desotos.
Il a besoin de beaucoup de poudre.Oh, Baby braucht viel Puder.
- Donne-t-il beaucoup de coups de pied?- Tritt er viel um sich?
- Ça dépend de beaucoup de choses.- Das hängt von vielerlei ab.
Ça fait beaucoup de tas de ferraille.'Ne Horde Klappergestelle.
Tu manques de beaucoup de choses.Dir fehlt es an vielen Dingen.
On parlait de beaucoup de choses :Wir haben über alles geredet:
J'ai beaucoup de chance de t'avoir.Ich hab Glück, dich zu haben.
- Beaucoup de punch et de chips.- Eine Menge Punsch und Fritten.
Y a beaucoup de monde autour de lui.Um ihn herum sindvieleLeute.
Beaucoup de crises, beaucoup de...Es gibt viele Krisen, viele...
Ça fait beaucoup de jus de tomate.Das ist 'ne Menge Tomatensaft.
Il y a aussi beaucoup de C et de K.Es gibt auch viele Cs und Ks.
Beaucoup de mères et de pères.Sehr viele Mütter und Väter sogar.
Je me rappelle de beaucoup de choses.Ich erinnere mich an vieles.
Ils disent beaucoup de bien de vous.Man hört viel Gutes über Sie.
- Elle dit beaucoup de bien de toi.- Sie sagt nur Gutes über dich.
C'est pas le cas de beaucoup de gens.So ein Glück hat nicht jeder.
"Beaucoup de plaisir "Beaucoup de rires♪ Viel Spaß und Gelächter
J'ai entendu cela de beaucoup de femmes.- Das habe ich oft gehört.
De l'acier, du béton, beaucoup de vapeur.Stahl, Beton, viel Dampf.
Beaucoup de sommeil, beaucoup de lait...Viel Schlaf, viel Milch...
Beaucoup de gaz et de fumée.Das wird 'ne Menge Gas und Rauch geben.
Je fais beaucoup de rêves à propos de nous.Ich träume viel von uns.
Je vois beaucoup de choses de là-haut.Von dort sehe ich fast alles.
On n'a pas besoin de beaucoup de monde.Wir brauchen nicht mal viel.
Il y a beaucoup de noms et de visages.Viele Namen, viele Gesichter.
Elle dit beaucoup de bien de toi.- Sie sagt so viel Gutes über dich.
Ça fait beaucoup de si et de peut-être.Das ist viel "Wenn und Aber".
Je peux me souvenir de beaucoup de choses.Ich kann an vieles denken.
- de beaucoup de chauves.- aufgrund deines Lächelns sehr wohlfühlen.
Jus de tomate, avec beaucoup de citron.Tomatensaft mit viel Zitrone.
Ou beaucoup, beaucoup de morts.Oder es wird viele, viele Tote geben.
- Beaucoup de ceci est de ma faute.- Zu viel davon ist meine Schuld.
L'une de vous a beaucoup de chance.Eine von euch ist ein Glückskind.
Y avait beaucoup de monde à La Panne ?War viel Publikum im De Panne?
J'avais peur de beaucoup de choses.Ich hatte vor vielen Dingen Angst.
Vous buvez beaucoup de café, de thé?Trinken Sie viel Kaffee oder Tee?
Peu de Bloody et beaucoup de Mary.Weniger Bloody und dafür mehr Mary.
Ça dépend de beaucoup de choses.Hängt von vielem ab. Vor allem davon,
Beaucoup de travail et de sacrifice.Viel Arbeit und eine Menge Opfer.
De beaucoup de choses, en fait.Vor 'ner Menge Sachen, ehrlich gesagt.
J'avais perdu beaucoup de sang de pouce.Das ist keine Entschuldigung.
- On m'a dit beaucoup de bien de toi.- Ich hörte viel Gutes über dich.
J'ai beaucoup de chance de t'avoir.Ich habe ein solches Glück mit dir.
Beaucoup de gouvernants font de même.- viele Regierungen reagieren so.
Beaucoup de caméras et de journalistes.Viele Kameras und Journalisten.
Ça fait beaucoup de tas de ferraille.Eine ganze Menge Klappergestelle.
À l'inverse de beaucoup de gens.Das kann man von wenigen Leuten sagen.
Beaucoup de gens ont des maux de tête.Viele Leute haben Kopfschmerzen.
J'ai vu beaucoup de formes de vie.Ich kenne viele Arten von Lebewesen.
Nous devons parler de beaucoup de choses.Wir müssen vieles besprechen.
Il dit beaucoup de bien de vous.- er spricht in hohen Tönen von Ihnen.
On a à parler de beaucoup de choses.Wir haben eine Menge zu besprechen.
Ça veut dire beaucoup de choses de nos jours.Das heißt heutzutage viel.
Je dois m'occuper de beaucoup de gens.Ich muss wichtige Leute bezahlen.
J'ai divorcé de beaucoup de femmes.Ich weiß, ich scheiden viele Frauen.
Beaucoup de légumes de notre jardin.Viel Gemüse aus dem eigenen Garten.
Beaucoup de choses dépendent de cette lettre.Es hängt vieles von dir ab.
Marcy dit beaucoup de bien de vous.Marcy erzählt nette Sachen von Ihnen.
Beaucoup de choses sont sur le point de...Einiges hier ist dabei sich...
Tu as beaucoup de colère et de peine.Von dir gehen Zorn und Schmerz aus.
Kyle dit beaucoup de bien de vous.Kyle spricht sehr liebevoll von Ihnen.
Nous aurons besoin de beaucoup de ceux-ci.Wirwerden viel davon brauchen.
Beaucoup de mains dans beaucoup de poches.Viele Hände in vielen Taschen.
* Source: OpenSubtitles