Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Une banque à braquer ?Eine Banl?
Pas "braquer".Nicht "ausrauben".
On s'est fait braquer.Ein Überfall.
Tu viens nous braquer?Uns plündern?
- Pour braquer une banque.- "Bildung".
Je ne peux pas braquer.Ich kann nicht.
On se fait braquer !Wir werden ausgeraubt!
Va pas te braquer.Versteh mich nicht falsch.
- Et je me suis fait braquer.- Und entführt.
Tu veux la braquer ?Wollen Sie sie ausrauben?
Il faut braquer à combien ?Wie machst du das?
Et il s'est fait braquer.Er wurde überfallen.
Je me suis fait braquer.In Chicago ausgeraubt.
- On va se faire braquer.- Die rauben uns aus.
Ils se sont fait braquer.Sie wurden überfallen.
On se fait braquer.Postboten werden überfallen.
- On s'est fait braquer.- Wir wurden überfallen.
Cesse de me braquer comme ça!Leg die Kamera hin!
On va braquer une banque.Wir überfallen eine Bank.
On va braquer le chantier naval.Es geht um Lohnraub.
Je suis parti pour braquer.Ich bin heiß aufs Klauen.
Je vais braquer le Vatican.Ich raube den Vatikan aus.
Il sait où faut braquer.Deshalb ist er ""angerückt"".
- Qui on est en train de braquer.Wen wir da ausrauben.
Tu veux braquer la banque?Willst du die Bank ausrauben?
- C'est pour braquer en urgence.Es ist für Lenknotfälle.
- On s'est fait braquer.- Wir wurden neulich überfallen.
Vous vous êtes fait braquer ?Hat jemand auf euch gezielt?
Et qui veut nous braquer ?Wer sollte uns denn überfallen?
- Oui, je devrais les braquer.- Ich sollte die ausrauben.
Tu veux braquer un casino ?Du willst ein Casino ausräumen?
On pourrait la braquer ?Könnten wir den Schuppen ausräumen?
Je veux braquer cette banque.Ich will diese Bank ausrauben.
Vous devez braquer une banque.Sie müssen eine Bank ausrauben.
Je veux pas braquer une banque.Ich will keine Bank ausrauben.
- T'as pas à me braquer.- Hey, du musst mich nicht ausnehmen.
Je vais braquer le Kwik-E-Mart.Ich raube den Kwik-E-Mart aus.
Je vais pas braquer une banque.Ich werde keine Bank ausrauben.
C'est comme braquer un supermarché.Das ist wie Ladendiebstahl.
T'as jamais su braquer une banque.Du warst nie ein Bankräuber.
Tu vas m'aider à la braquer.Du hilfst mir, das Gold zu stehlen.
Il s'est fait braquer, l'autre soir.Seine Bar wurde überfallen.
- On vient d'en braquer une.- Wir haben gerade eine ausgeraubt.
Ne jamais braquer sa banque.Raub niemals deine eigene Bank aus.
Je vais braquer la banque avec toi.Ich helfe dir beim Bankraub.
Faudrait braquer un camion d'essence.Wir sollten Öltanker kapern.
Il n'aurait fait que les braquer.Sie hätten nur auf stur gestellt.
On doit essayer la braquer comme ça.Versuchen wir es aufzubrechen.
Une femme s'est fait braquer.Eine Frau wurde am Morgen überfallen.
C'est pour braquer une banque.Ich will damit eine Bank überfallen.
* Source: OpenSubtitles