Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • le = das, der, die
  • pied = Fuß, Fuß
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
- C'est le pied.- Und ob.
C'est le pied.Sehr groovy.
C'est le pied.Wie aufregend.
C'est le pied.Es ist der Fuß.
C'est le pied.Macht echt Spaß.
C'est le pied.Es ist das Bein.
C'est le pied.Einfach die Beste.
C'est le pied !Es ist wunderbar!
C'est le pied !Das gibt's nicht!
C'est le pied.Das ist aufregend.
C'est le pied.Ich denke nur nach.
Oh, c'est le pied.Das ist groovy.
C'est le pied.Das wird ganz toll.
C'est le pied.Es macht echt Spaß.
- C'est le pied, oui !Fantastisch!
C'est le pied.Mir gefällt das total.
C'est le super pied.Ziemlich clever.
C'est le pied!So ist es richtig, ja!
- Mince, c'est le pied.- Gott, super.
C'est le pied !Das tut wahnsinnig gut!
C'est le pied."Es ist dein Geburtstag."
C'est ça, le pied.Das ist das Spannende.
C'est le pied.Du hast eine Riesenauswahl.
C'est le pied.Endlich komm ich hier raus.
c'est le pied !Ach komm, es ist herrlich!
Ça c'est le pied.Das ist der wahre Rausch.
C'est le pied.Ich bin total durch den Wind.
C'est le pied-tendre.Es ist der Stadtpinkel.
- C'est pas le pied.- Ging schon mal besser.
Le "B", c'est pour pied."B" steht für "Füße".
Non, c'est le pied de Buck.Das ist Bucks Fuß.
- C'est le pied.- Es geht unheimlich schnell.
C'est le pied !Das ist ein echtes Naturwunder!
Cette fois, c'est le pied.Erst ist es ein Fuß.
C'est le pied, quand on y pense.Das ist genial.
C'est le pied total.Besser könnte es nicht sein.
C'est le pied antérieur droit.Rechter Vorderfuß.
C'est le pied, ici.Jetzt habe ich alles am Sakko.
C'est le pied dans la porte.Unser Fuß in der Tür.
Cette voiture, c'est le pied !Der Wagen ist toll!
C'est peut-être le pied.Es könnte am Bein liegen.
C'est le pied d'une fille.Der Abdruck einer Frau.
Pour lui, c'est le pied.Das ist das Größte für ihn.
- Le pied d'athlète, c'est fini.- Nein, nein, nein.
L'Amérique, c'est le pied.Wow, Amerika ist geil, ey.
Veut dire c'est le piedDas heißt, du bist der Größte
A part ça, c'est le pied.Ansonsten läuft alles prima.
C'est pas le pied, ça ?ist das nicht absolut angenehm?
L'Australie, c'est le pied.Australien ist der Wahnsinn.
- C'est vraiment le pied, ici.- Sehr, sehr groovy hier.
Et c'est vraiment le pied.Und das fühlt sich echt gut an.
Celui-ci, c'est le pied, Harold.Harold, das da ist groovy.
- C'est le pied, cette douche.- Dieses Bad ist der Hammer.
Ça te fera du bien, c'est le pied !Es wird dir Spaß machen!
Quand tu marques, c'est le pied.Wir jubeln, wenn du triffst.
C'est le pied, quoi que ça veuille dire.Was immer das heißt.
Ouais, c'est vraiment le pied.ja, das sind die guten Zeiten.
Oh, c'est le bon pied, mais...Oh, das habe ich schon, aber...
C'est pas le pied ces jours-ci.Im Moment geht's mir nicht so gut.
C'est fou de se couper le pied.Ihren Fuß abschneiden ist verrückt.
C'est pas le pied en ce moment.Candice ist ein bisschen angespannt.
C'est pas le pied d'être populaire.Beliebtsein ist gar nicht so toll.
C'est pas le pied, cette vie-là.- Tja, so'n Leben ist keine große Sache.
C'est là que je me suis tordu le pied.Dort habe ich mir den Fuß verletzt.
Si c'est le pied droit tu gagnes.Ist es zuerst der rechte Fuß, gewinnst du.
C'est le pied d'asticoter les Marines?Macht es dich an, Marines anzupöbeln?
C'est le coup de pied qui t'a arrange l'oeil ?Hast du davon das blaue Auge?
C'est le pied d'hypothéquer son avenir.Es macht Spaß, seine Zukunft zu planen.
C'est pas mieux de couper le pied ?Wie wär's, wenn wir mit den Füßen anfangen?
C'est pourquoi ils n'ont trouvé que le pied.Deswegen ist nur der Fuß aufgetaucht.
Alors, M. Pied Piper, c'est quoi le scénario?So, Mr. Piper, was machen wir jetzt?
C'est ton pied, et tu tiens le revolver.- Ihr Bein, und Sie halten sie die Waffe.
C'est quoi ce truc en bois sous le pied?Was ist das für ein Holzteil unter dem Fuß?
C'est meilleur qu'un coup de pied dans le...Sülze ist besser als ein Tritt in den...
Si c'est le cas, on les attend de pied ferme.Wenn ja, dann warten wir schon auf sie.
C'est comme un autre coup de pied dans le ventre.Immer ein neuer Schlag in die Magengrube.
C'est le pied qu'on met pour bloquer une porte.Alter, man stoppt die Tür doch mit dem Fuß.
C'est bien de remettre le pied à l'étrier mais s'il...Na ja, wenn man vom Pferd gefallen ist...
Parle pour toi, parce que moi, c'est le pied.Nun, sprich für dich selbst, denn mir geht es bestens.
Je sais que c'est pas le pied en ce moment pour vous.Ich weiß, du bist im Moment nicht so gut drauf.
Une fois que t'as mis le pied dedans, c'est pour la vie.Wenn du mal dazugehörst, dann fürs ganze Leben.
C'est toi qui me faisais du pied pendant le déjeuner?Hast du zufälligerweise beim Lunch mit mir gefüßelt?
Ce service, si tu refuses, c'est pas le pied.Wenn du uns diesen Gefallen nicht tust, ist das nicht schön.
C'est le pied de l'avoir pour combler vos désirs.Es muss schön sein, wenn sie einem jeden Wunsch erfüllt.
C'est comme marcher sur le pied d'un mort.Ein weiterer Verlust ist wie Kopfschmerz für einen Ertrinkenden.
Mais maintenant, je me rends compte que c'est le pied.Aber nach dieser Erfahrung finde ich es richtig toll.
C'est trop le pied d'entendre quelqu'un de chez nous.Junge, ist das schön, eine Stimme von zu Hause zu hören.
C'est là qu'on a vu le type faire ce truc avec son pied.Dann sahen wir, wie der Kerl das mit seinem Fuß machte.
Les nanas, tout le reste... c'est des effets du pied.Der Kick ist wichtiger... als die Miezen und alles andere.
Si vous voulez mon avis, la nature, c'est le pied.Also, wenn ihr mich fragt, die Natur ist verdammt nochmal cool.
C'est la prise que j'ai utilisé pour libérer le pied de l'enfant.Mit diesem Heber konnte ich seinen Fuß befreien.
Alors c'est juste que ton gamin a mordu le pied de son gamin?Also dein Sohn hat sein Kind in den Fuß gebissen, Ja?
C'est pas le pied-à-terre de célibataire que j'imaginais.So hatte ich mir seine Junggesellenbude nicht vorgestellt.
Le poing, c'est 30 % de la force, le coup de pied, 70 %.30% eurer Stärke gehen in einen Schlag, 70% in einen Tritt.
Et quand tu y arrives, c'est vraiment le pied.Und wenn man diesen Zustand erlangt hat, das ist der absolute Knaller.
Si c'est faisable à pied, avec Allen, faites-le.Wenn Sie es zu Fuß mit Allen zum Evac-Punkt schaffen, dann müssen sie es.
"Le venin du reptile, c'est La sueur du pied de l'envie."Das Gift der Schlange und des Molchs ist der Schweiß von Neides Fuß.
Un coup de pied dans le bas-ventre et c'est la fin du monde.Die werden wie Babys behandelt, wenn einer sie in den Unterleib tritt.
Le seul restaurant auquel on puisse aller à pied, c'est le Shawarma City.Und das einzige Restaurant in Gehweite ist Shawarma City.
Mais hier soir, c'est moi qui ai mis le pied sur le frein.Aber gestern Abend, da war ich derjenige, der auf die Bremse getreten ist.
* Source: OpenSubtitles