Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • dominant = dominant, dominierend, vorherrschend
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
C'est un caractère héréditaire dominant.Der Fachausdruck dafür ist autosomal dominant.
Il détermine le caractère dominant de Schtroumpf costaud.Es kann sich auf Heftys Haupttalent ausrichten.
Du caractère.Haltung.
Je suis un dominant.Ich bin ein Dom.
Du caractère ?Wirklich?
Je suis le dominant.Ich bin das Alpha-Tier.
Le caractère.Temperament.
Je ne suis pas un dominant.- Ich bin kein Dom.
De caractère...Charakter...
Ou mâle dominant.Oder stattliches Alpha-Männchen.
Sans caractère.Rückgratlos.
- Le chien dominant.- Das Alphamännchen, El Gato.
Son caractère.Ihre Stimmung.
- Qui est le lion dominant ?- Wer ist Rudelführer?
Même caractère.Klingt wie sie.
Tu es le lion dominant.Du bist Rudelführer, Makunga.
Mon caractère.Mein Temperament.
Le vent dominant vient du sud.Hier herrscht Südwind.
Beaucoup de caractère.Viel Mut.
Grand gorille dominant.Dominanter Silberrücken-Gorilla.
Quel caractère!Dein Temperament!
Vous êtes donc le dominant ?Also sind Sie der Dominante?
Quel caractère !Das ist mir einer!
L'ouïe est leur sens dominant.Das ist ihr wichtigster Sinn.
Il a du caractère.Er hat Charakter.
Je fais partie du tout dominant.Ich bin nur Teil des Ganzen.
Elle a du caractère.Sie hat Stärke.
Motif: Plaire au mâle dominant.Dominantes Männchen anlocken.
Ça a du caractère.Es hat Charakter.
Elle montre son côté dominant.Es zeigt seine dominante Seite.
Ça avait du caractère.Es hatte Stil.
Dangereux, le mâle dominant.Ein gefährlicher, dominanter Mann.
Il a du caractère.Sie hat Charakter.
Il cherche à être le dominant.Er versucht, Dominanz auszuüben.
A cause de ton caractère.Dein Wesen.
- Surtout un "je sais tout" dominant...- besonders, weil ich...
Elle a du caractère.Sie hat viel Mut.
Il sera avec le courant dominant.Er schwimmt immer mit dem Strom.
Sale caractère.Ich hatte Temperament.
Ce sera lui le dominant du groupe.Er wird hier das Alphatier sein.
Tu as du caractere.Du hast Charakter.
C'est ton trait dominant.Es ist Ihre hervorstechendste Eigenschaft.
Quel caractère!Du hast auch Charakter!
Le chef de meute est notre dominant.Der Rudelführer ist unser Alpha.
Elle a du caractère.Sie ist geistvoll.
Le dominant est celui qui tue !Der Leithund ist derjenige, der tötet!
Sans caractère.Ziemlich nichts sagend.
Ton œil droit est dominant.Dann ist dein rechtes Auge das dominante.
Elle a du caractère.Das sagt sie bloß.
Et je pourrai jouer au prédateur dominant.Dann bin ich der Raubsaurier.
C'est son caractère.Sie ist nun mal so.
Il va sur le bras non dominant.Sie gehört auf den nicht dominierenden Arm.
C'est votre caractère.Das ist Ihre Art.
Pourquoi veux-tu devenir lion dominant ?Warum willst du Rudelführer werden?
Aucun caractère.Die haben kein Rückgrat.
Il veut être le mâle dominant.Beim ihm geht's um die Dominanz des Männchens.
Maudit caractère !Ihr verfluchter Trotz!
Alors, je ne suis plus le lion dominant.Somit bin ich nicht mehr Rudelführer.
Il est un caractère.Das ist ein Zeichen.
Il y a un seul mâle dominant dans un troupeau.- Es gibt nur einen Leithengst.
Votre mauvais caractère.Ihr Temperament.
Il a pas la taille d'un dominant.Er ist nicht groß genug für ein Alphamännchen.
Sale caractère.Will sich mit mir anlegen.
Le mâle dominant là où il doit être :Das Alphamännchen ist genau, wo er hingehört:
J'ai un sale caractère.Ich bin jähzornig.
Un Homme puissant dominant sa ville.Ein mächtiger Mann, der auf eine Stadt schaut.
Cela développe le caractère.Seht mich an.
Elle a son caractère.Sie ist eigensinnig.
Il était dominant, mais aussi très ouvert.Er war dominant, aber er war auch sehr offen.
- Elle a du caractère.- Es hat Charakter.
Je pense qu'elle veut être avec le mâle dominant.- Ich glaube, sie will den Leithengst.
- Ça donne du caractère.Er hat Charakter.
Vous êtes un homme puissant et dominant,Sie sind ein kraftvoller und dominierender Mann,
Sale caractère.Er war übellaunig und böse.
On t'apprendra à être un mâle dominant.Hör auf uns, und wir machen aus dir ein Alphamännchen.
Mon sale caractère.Mein Scheißtemperament.
Tu n'es vraiment pas un mâle dominant, hein ?Du bist wirklich nicht ein Alpha-Männchen, oder?
Quel caractère elle a!Du bist mir ja eine!
Un thème dominant dans la poésie et dans la vie.Ein großes Thema, in der Poesie und im Leben.
Clay a ce caractère.Clayton ist so jemand.
T'es vraiment pas le mâle dominant, toi ?Du bist nicht wirklich ein Alphamännchen, nicht wahr?
Nick a mauvais caractère.Nick ist gereizt.
Vous avez engendré un vrai mâle dominant.Klingt, als ziehen Sie ein echtes Alpha-Männchen groß.
- mais son caractère...Aber du weißt ja...
Rien de dominant avant les Allemands.Es gab keine signifikante Gruppe, bis die Deutschen kamen.
Belle avec du caractère ?Nett und lebhaft?
Et tu seras un lion dominant, comme papa.Wenn du groß bist, wirst du Rudelführer, genau wie ich.
C'est mon caractère Jordy.Charakter, Jordy.
Et depuis quand Curt joue-t-il ce numéro de mâle dominant?Und seit wann spielt Curt den Obermacho?
Beaucoup de caractère.Wie charakteristisch.
Il a un sacré caractère.Ein harter Brocken.
Tu dois laisser tomber tout ton côté mal dominant.Du musst mit dieser ganzen Alphamännchen-Sache aufhören.
Un mauvais caractère.Wir kümmern uns darum.
Isobel la grande dame dominant une grande maison.Isobel ist eine hohe Dame, die ein großes Haus führen wird.
Vous avez du caractère.Sie haben Charakter.
Tu n'es satisfait qu'en dominant ta partenaire.Du bist nicht zufrieden, bevor du deinen Partner beherrschst.
- Il a mauvais caractère.Er ist aufbrausend.
Il a du charme, le mâle dominant par excellence.Er sieht ganz gut aus, auf jeden Fall dominant und männlich.
* Source: OpenSubtitles