Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • carte = Karte, Landkarte, Speisekarte
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Vous avez une carte virtuelle.Sie haben eine E-Card erhalten.
Ma carte.Sehen Sie.
Visite virtuelle.Virtueller Besuch.
Une carte.Noch eine.
- Une bombe virtuelle.-Eine Tech-Bombe.
Ta carte.Den Ausweis.
Ta mère virtuelle.Deiner virtuellen Mom.
Une carte !Noch eine!
Une réalité virtuelle.Virtuelle Realität.
Ta carte.Deine Karte.
surveillance virtuelle.Virtuelle Überwachung.
La carte ?Speisekarte?
Fais la visite virtuelle.Mach die virtuelle Tour.
- Ta carte?Ihre Karte?
De la réalité virtuelle ?- Wie virtuelle Realität?
À la carte.A la carte.
Fais la visite virtuelle.Schau die Tour im Internet an.
- Ma carte.Meine Karte.
Une réalité virtuelle.Ein Cybernetz virtueller realität.
Ala carte?Tagesgericht?
Avant la réalité virtuelle.Statt der virtuellen Realität.
Une carte.- Eine Karte.
Comme barmaid virtuelle?Du kannst online Drinks servieren?
La carte !Der Stadtplan!
La réalité est virtuelle.Nur die virtuelle Realität zählt.
Pas de carte.Keine Karte.
Et la station spatiale virtuelle?Und wo ist die Raumstation?
Notre carte.Unsere Karte.
Une porte dérobée virtuelle.Es ist eine virtuelle Hintertür.
Pose une carte.Gib schon.
Envoie la carte.Teil aus.
Mon équipe de foot virtuelle.Ich lege meinen Fantasy-Team fest.
- Une carte.- Eine Karte.
- L'attaque était virtuelle.- Dann war der Angriff theoretisch.
- La carte.- Der Plan da.
Il y avait une relation virtuelle.Es gab eine online Beziehung.
-Voici la carte.Die Karte.
- Des lunettes de réalité virtuelle.Virtuelle Realitäten Brille.
Pas de carte.Keine Karten.
C'est une monnaie digitale virtuelle.Es ist eine digitale Währung.
La carte !Nun macht schon!
Ce sera une voiture-pocalypse virtuelle.Eine virtuelle Autoapokalypse.
La carte ?Kartographieren?
Une représentation virtuelle de Zoé.Eine virtuelle Verkörperung von Zoe.
Cette carte.- Dieser Plan.
Vous utilisez une bannière virtuelle.Man benutzt ein virtuelles Anschlagbrett.
Ta carte.- Deinen Ausweis.
N'empêche qu'elle reste virtuelle.Selbst wenn dem so wäre, ist sie nicht real.
Quelle carte?Welche Karte?
J'ai créé une autopsie virtuelle.- Ich machte im Grunde eine virtuelle Autopsie.
C'est ma carte.Meine Karte.
La réalité virtuelle sans gants ni casque.Virtual Reality ohne Handschuhe und Helm.
La carte.Geben Sie sie mir.
Un réalité virtuelle de leurs pires cauchemars.Ihre schlimmsten Albträume werden wahr.
Votre carte?Ihre Bordkarte?
Qu'y a-t-il sur ta table de nuit virtuelle ?Was steht in deinem virtuellen Bücherregal?
Tenez, ma carte.Meine Karte.
Il n'y a aucune piste virtuelle à suivre.Es gibt keine Cyber-Spur, der man folgen kann.
- Quelle carte?Welche Karte?
Le labo peut modifier la réalité virtuelle ?Kann das Labor die VR-Technik modifizieren?
- Quelle carte ?- Landkarte?
Veuillez mettre vos casques de réalité virtuelle.Setzt jetzt eure Virtuelle-Realität-Helme auf.
Ma carte.Meine Visitenkarte.
Et la visite virtuelle d'appartement ?Und was ist mit den Videotouren über geeignete Apartments?
- Pas de carte.- Keine Karte.
Notre visite virtuelle est très instructive.Machen sie die virtuelle Tour, sie ist sehr informativ.
Votre carte.Ihre Kreditkarte.
Je suis déjà engagé auprès de mon amante virtuelle.Ich hab 'ne ernste Beziehung zu meinem "Lovebot".
La carte.Ich hole die Karten.
Votre point faible, comme en réalité virtuelle.Er nutzt Ihre Schwäche aus, wie er das in der VR tat.
Avec une carte:Sagen Sie ihr:
Foster pense que la réalité virtuelle peut changer ça.Foster denkt virtuelle Realität kann das ändern.
Une carte ?- Eine Karte dazu?
Tu es un avatar, une représentation virtuelle de Zoe.Du bst ein Avatar, ein virtuelles Abbild von Zoe.
La carte !Die muss mit drauf!
Tu es un avatar, une représentation virtuelle de Zoe.Du bist ein Avatar, ein virtuelles Abbild von Zoe.
Une carte.Ich nehme auch eine.
Tu m'as dit de faire la visite virtuelle d'H2A.Du sagtest, ich soll bei die virtuelle Tour von H2A machen.
- Ma carte.- Hier meine Karte.
Elle était virtuelle, mais maintenant, elle est finie.Ich meine, es war virtuell, aber jetzt ist es vorbei.
- Une carte ?- Hast du Karten?
J'ai eu l'idée en visionnant ta réalité virtuelle.Eure Leute im VR-Auto-Reset zu sehen, brachte mich darauf.
- Quelle carte?- Welche Karte?
Lui seul a pu approcher Sid 6.7 en réalité virtuelle.Und der Einzige, der in der VR Sid 6. 7 auch nur nahe kam.
Ma carte.Hier ist mein Ausweis.
J'ai crée une version virtuelle d'elle, un avatar.Ich habe ich eine virtuelle Version von ihr erschaffen, einen Avatar.
La derniére carte.Letzte Karte.
La réalité virtuelle est réellement, totalement réelle... sauf que non.Also: Virtual reality ist... praktisch total real.
Une carte marine.Eine Seekarte.
le Dr Vince Harbert, expert en réalité virtuelle, et le Père Noël.VIRTUAL-REALITY-EXPERTE DR. VINCE HARBERT UND SANTA CLAUS
Pas de carte?Keine Kreditkarte?
Voici le Corridor, prototype de base de données virtuelle.Dies ist der "Korridor", unser Prototyp einer virtuellen Datenbank.
Vous avez une carte?Ihre Karte?
Je reçois une formation de thérapie virtuelle pour les soldats de combat.Sie bilden mich in virtueller Therapie für Soldaten aus.
Et une carte.Und eine Landkarte.
Je me trouverai un autre partenaire pour la ligue de foot virtuelle.Ich finde einen anderen Partner für die Fantasy-Football-Liga.
Sors la carte.Hol mal die Karte.
Même avec une cigarette virtuelle, je n'inventerais pas de soucis virtuels.Ich kann dir jedenfalls keine imaginären Probleme erzählen.
Oui, sur la carte.Pas-de-Calais.
J'ai gâché des années d'entraînement à K'un-Lun pour une menace virtuelle.Jahrelanges Training, warten auf eine Bedrohung, die nie kam.
* Source: OpenSubtitles