Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Cette année...Hiermit...
Cette année?Dieses Jahr?
Cette année~ This year ~
Cette année?Heuer schon?
Cette année.Dieses Jahr.
- Cette année.- Dieses Jahr.
Cette année...Dieses Jahr...
- Cette année !-Dieses Jahr!
Et cette année ?Und dies Jahr?
- Cette année.- Ja, dieses Jahr.
De cette année ?"Dieses Jahres"?
- Cette année...- Dieses Jahr...
Pas cette année.Dieses Jahr nicht.
Pas cette année.Nicht dieses Jahr.
Cette année, c'est dur.Es ist hart.
- Et cette année?- Und dieses Jahr?
- cette année.- uns nochmal zu sehen.
Mais cette année...Aber dieses Jahr...
Sauf cette année.Dieses Jahr noch nicht.
Pourquoi cette année ?Warum dieses Jahr?
Aucun cette année.Keiner in diesem Jahr.
- Non, de cette année.- Von diesem Jahr.
Pas cette année.Aber dieses Jahr nichts.
Pas cette année.Nicht nur in diesem Jahr.
- C'est cette année.- Aber es geht nicht.
- Pas cette année.- Nicht in diesem Jahr.
Pas que cette année.Nicht nur dieses Jahr.
Pas cette année, Al.Dieses Jahr nicht, Al.
C'était cette année-là.Deiner ist von 2002.
Le modèle de cette année.Das neuste Modell.
- Jusqu'à cette année.- Bis zu diesem Jahr.
C'est nouveau, cette année.Neu dieses Jahr.
Mais pas cette année.Aber nicht dieses Jahr.
Mais pas cette année.Doch nicht dieses Jahr.
Je l'ai cette année.Ich habe ihn dieses Jahr.
- Cette année, c'est sérieux.- Ich bin sicher.
Tout neuf de cette année.Brandneu, dieses Jahr.
- Cette annèe, je le ferai.- ich hänge ihn auf.
Mais pas cette année.Aber nicht in diesem Jahr.
Cette année, c'est moi.Dieses Jahr bin ich das.
Le thème de cette année :Das diesjährige Thema:
Au cours de cette année.Innerhalb dieses Jahres.
La cinquième cette année.Die fünfte dieses Jahr.
Surtout cette année.Insbesondere in diesem Jahr.
- Cette année-là ?Erinnerst du dich an das Jahr?
Et bien, pas cette année.Aber nicht dieses Jahr.
C'est lourd, cette année.Dieses Jahr ist heftig.
Pas cette année, Nicky.Dieses Jahr nicht, Nicky.
Cette année, c'est la bonne.Das ist dieses Jahr.
Pas de ça cette année.Ich will das nicht wieder.
- Et c'est cette année.- Und das ist dieses Jahr.
Peut-être cette année.Vielleicht noch dieses Jahr.
Toute cette année c'était...Das ganze Jahr war ...
Mais pas cette année.Allerdings nicht dieses Jahr.
L'équipe de cette année là.Das Team dieses Jahres.
Pas cette année.- Das Event für alle Frustrierten.
Deuxième, cette annêe-là.Zweitschönste des Jahres.
Pas d'Hinkle cette année.Kein Hinkle's dieses Jahr.
PLUS TARD CETTE ANNÉE-LÀ...SPÄTER IM SELBEN JAHR...
Quand est-ce, cette année ?Wann ist es dieses Jahr?
Cette année, vous gagnez !Dieses Jahr gewinnen Sie!
Cette année, les nounours, non.- Wir bestellen 500.
Cette année c'est différent.Dieses Jahr ist anders.
- Et cette année, c'est moi.- Dieses Jahr tu ich es.
Il a grandi cette année?Wie groß ist er dieses Jahr?
Cette année, c'est la bonne.Ich kann es fühlen, Lou.
Cette année a été difficile.Das war kein gutes Jahr.
Peut-être cette année.Na ja, vielleicht dieses Jahr.
J'aurai 46 ans cette année.Ich werde dieses Jahr 46.
Cette année a été bizarre.Es war ein seltsames Jahr.
Pas cette année avec ton épaule.Nicht in diesem Jahr.
Cette année, ça va changer.Dieses Jahr ist es anders.
- C'est le thème de cette année.- Das aktuelle Thema.
- Où était-il cette année?- Wo war er das ganze Jahr?
T'en as tués combien cette année ?Bist du ein Killer?
Cette année, il y a 200 paires.Dieses Jahr 200 Paare.
- Et cette année, c'est moi !- Dieses Jahr tu ich es!
Tu as été gentil, cette année ?Bist du brav gewesen ?
Cette année, je me fais payer.Jetzt brauche ich Kohle.
Non, ni cette année.Ich spiele dieses Jahr nicht mehr.
Je vais t'appeler cette année.Diesmal ruf ich dich an.
Ils sont de cette année.Aber sie sind von diesem Jahr.
Tu vas venir, cette année ?Kommst du denn dieses Jahr?
Pas cette année, Lawrence.Nicht dieses Jahr, Lawrence.
- Combien cette année ?- Wie viele dieses Jahr, Doktor?
Je suis fatiguée, cette année.Ich bin müde dieses Jahr.
Mais c'est différent cette année.Aber dieser ist anders.
Je suis l'instructeur cette année.Ich unterrichte heuer.
Ils sont beaux, cette année !Dieses Jahr sind sie schön!
Comment sont-ils, cette année ?Wie sind denn alle drauf?
Ils sont en avance cette année.Dieses Jahr sind sie früh.
- Cette année, c'était Mme Albu.Dieses Jahr an Frau Albu.
Elles vont venir cette année.Sie kommen noch dieses Jahr.
Les intellectuels, cette année !Ach, die Intellektuellen!
Diplômé de cette année.Studium dieses Jahr abgeschlossen.
Cette année, c'est le pompon.Dies Jahr ist es der Gipfel.
Rien n'est pareil cette année.Nichts ist mehr wie früher.
- Cette annee, on est bien lotis.- Dieses Jahr lauft gut.
Cette année, ça va changer.Dieses Jahr wird alles anders.
Cette année, on fait ça bien:Dieses Jahr geben wir alles:
* Source: OpenSubtitles