Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • nuit = Nacht, Übernachtung
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Cette nuit.Heute.
Cette nuit?-Heute?
Cette nuit ?Morgen?
Cette nuitAugen auf
Cette nuit!Heute Nacht!
Cette nuit.Heute Abend.
Cette nuit ?Heute Nacht?
Cette nuit?So spät noch?
Cette nuit!In der Nacht!
Cette nuit !Heute Nacht!
Cette nuit ?In der Nacht?
Cette nuit.Gestern Abend.
Cette nuit.Gestern Nacht.
Cette nuit ?Gestern Nacht?
Cette nuit.(Doyle) Gestern.
Cette nuit.- Gestern abend.
Cette nuit.Noch heute Abend.
- Cette nuit.- Gestern Nacht.
- Cette nuit ?- Letzte Nacht?
A cette nuit!Bis heute Abend!
Cette nuit-là...Jene Nacht...
Cette nuit.- Nur heute Abend.
Cette nuit?Die kommende Nacht?
Cette nuit-là.Am selben Abend.
- Oh, cette nuit.- Heute Nacht.
Cette nuit-là.- In dieser Nacht.
Juste cette nuit.Nur über Nacht.
- Cette nuit...- Letzte Nacht...
- Cette nuit.- Noch heute Nacht.
Cette nuit-là...An diesem Abend...
- Cette nuit...-In dieser Nacht...
-Pas cette nuit.-Heute Nacht nicht.
- Quand, cette nuit ?- Heute Nacht?
comme cette nuit.so wie heute Nacht.
cette nuit.bleib heute Nacht bei uns.
Cette nuit, Mario.Heute Nacht, Mario.
Cette nuit, du moins.Für heute Nacht.
C'est cette nuit.Das ist heute Nacht.
Cette nuit, à 2 h.Heute Nacht, 2 Uhr.
- Cette nuit, monsieur ?- Heute nacht?
Bien dormi, cette nuit?Gut geschlafen?
Reste cette nuit.Bleib noch eine Nacht.
Ca suffit pour cette nuit.Geh ins Bett.
Rien que pour cette nuit.Für eine Nacht.
Je veux dire de cette nuit ?Heute Nacht?
Il a coulé, cette nuit.-Sie ist gesunken.
Juste pour cette nuit.Nur für eine Nacht.
Ike a dit cette nuit !Es ist heute Nacht!
Et puis, cette nuit...Und gestern Abend...
On dort ici, cette nuit ?Schlafen wir hier?
Mais... cette nuit...Aber... heute Nacht...
Après cette nuit-là.Nicht seit jener Nacht.
Mais juste cette nuit.Aber nur heute Nacht.
Au moins cette nuit.Wenigstens diese Nacht.
C'est cette nuit.Heute Nacht ist es soweit.
- Après cette nuit...- Nach letzter Nacht...
On le garde cette nuit.- Wir beobachten ihn.
Pas après cette nuit.Nicht nach dieser Nacht.
PLUS TARD CETTE NUIT-LÀSPÄTER AM SELBEN ABEND
- A propos de cette nuit-là.- Zu jener Nacht.
- Il reste cette nuit ?Bleibt er heute nacht?
cette nuit-là.In jener Nacht, bei der Bovisa.
- Oui, pour cette nuit.- Ja, für heute Nacht.
J'en ai rêvé cette nuit.Das habe ich geträumt.
Bènie soit cette nuit !O sel'ge, sel'ge Nacht!
Ça ira pour cette nuit.Das war 'ne gute Nacht.
- Juste pour cette nuit.- Nur für heute Nacht.
- Je m'évade cette nuit.- Ich gehe heute Nacht.
Pars avec moi, cette nuit.Flieh mit mir, heute.
Pas cette nuit.Nein, Julian, nicht heute Nacht.
Cette nuit-là, avec Katie ?Die Nacht mit Katie?
Vous avez dormi cette nuit?Zu wenig geschlafen?
Cette nuit, on décolle.Heute Nacht starten wir.
Tu restes cette nuit?Kannst du hier übernachten?
C'est à dire, cette nuit?Das heißt, heute Nacht?
C'est calme, cette nuit.Es ist nichts los heute.
Venez me voir cette nuit.Komm heute Nacht zu mir.
Alors bonne nuit, cette nuit.Also, Nachti-Nachti.
- Il va venir cette nuit ?- Es kommt heute Nacht?
Je bouclerai cette nuit.Gib mir einen Abend Zeit.
Il doit se reposer cette nuit.Nun braucht er Ruhe.
Je reste là cette nuit.Ich bleibe über Nacht hier.
Où étais-tu cette nuit ?Wo warst du gestern Nacht?
Je n'ai pas dormi cette nuit-là.Ich schlief nicht.
- On part cette nuit ?- Fahren wir heute noch los?
C'était bien, cette nuit?War's schön letzte Nacht?
Mais seulement cette nuit!Aber nur für eine Nacht!
C'est cette nuit qu'il opère.Heute ist es so weit.
Cette nuit aussi ?- Hattest du letzte Nacht einen?
Où étais-tu cette nuit ?- Wo warst du heute Nacht?
Où étais-tu cette nuit ?Wo waren Sie letzte Nacht?
Jamais à part cette nuit-là.Nicht vor dieser Nacht.
Duncan vient ici cette nuit.Duncan kommt heut noch.
- Les audimats de cette nuit?- Die Einschaltquoten?
Cette nuit, vous restez ici.Heute bleiben Sie hier.
Où tu as couché, cette nuit ?Wo hast du geschlafen?
T'as baisé cette nuit ?Hast du's gestern getrieben?
J'ai fait un rêve cette nuit.Ich hatte einen Traum.
- Il rentrera cette nuit.Er kommt heute Abend heim.
Tu rentreras cette nuit?Kommst du heute Nacht heim?
* Source: OpenSubtitles