Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • chômage = Arbeitslosigkeit
  • partiel = Teil-, teilweise
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Au chômage.Gefeuert.
Champ partiel ?Teilfeld?
Le chômage.Arbeitslos.
À temps partiel.Teilzeit.
Au chômage ?Arbeitslos, eh?
- A temps partiel.- Halbtags.
Le chômage.Arbeitslosengeld.
Temps partiel, hein?Teilzeit, ja?
- Au chômage.- Außer Dienst.
Champ partiel établi.Teilfeld aufgebaut.
- Au chômage.- Bin arbeitslos.
Fais ceci à temps partiel.Mach das nebenher.
Au chômage.Sie sind arbeitslos.
Fais-le à temps partiel.Dann arbeite Teilzeit.
De chômage ?- Arbeitslosigkeit?
Ce n'est que partiel.Das ist nicht vollständig.
-Je suis au chômage.-Arbeitslos.
J'ai un numéro partiel.Ich bekam einen Teilton.
Tu parles de chomage ?Wieso Not?
- Même pas à temps partiel ?Nicht mal in Teilzeit?
Du chômage ?- Arbeitslos zu sein?
Quelques trucs à temps partiel.So Teilzeit-Sachen.
Avant ça, chômage.Davor arbeitslos.
Et un résultat partiel !Und einen partiellen Treffer!
T'es au chômage.Du bist arbeitslos.
# Un mannequin à temps partiel ## Ein Teilzeitmodell #
Il est au chômage.Er ist arbeitslos.
J'ai un numéro partiel.Ich habe einen Teil der Nummer.
Tu es au chômage.Du bist arbeitslos.
Il est mannequin à temps partiel.Er ist Teilzeit-Model.
T'es au chômage ?Bist du arbeitslos?
Je le fais à temps partiel.Das ist nur ein Teilzeitjob.
- Au chômage.- Wir wären arbeitslos.
Ca sera dans le partiel ?-Gehört das zum Prüfungsstoff?
Au chômage.Auf die Arbeitslosigkeit.
C'est juste à temps partiel.Das mache ich nur nebenbei.
Ni de chômage.Keine Arbeitslosigkeit.
- Il l'est... à temps partiel.- Er... arbeitet halbtags.
Je suis au chômage.Ich bin arbeitslos.
Travailler à temps partiel?Zufrieden mit Gelegenheitsjobs?
Vous êtes au chômage.Du bist gefeuert.
Je travaille ici à temps partiel.Ich arbeite nur Teilzeit.
Il est au chômage.Der Typ ist Hartz IV.
J'ai un boulot à temps partiel.Ich habe einen Teilzeitjob.
- Il pointe au chômage.- Das Arbeitsamt.
- Tu veux travailler à temps partiel.- Du willst in Teilzeit.
Pas au chômage.Ich bin nicht arbeitslos.
- Il travaille à temps partiel.Momentan ist er auf Kurzarbeit.
- Suis-je au chômage ?- Bin ich gefeuert?
Je suis chauffeur à temps partiel.Ich bin nur nebenbei Fahrer.
Etre au chômage!Kein Engagement zu haben!
Un foie partiel est jouable.Er kann eine Teilorganspende machen.
Le chomage monte.Arbeitslosigkeit steigt.
Je travaillais à temps partiel.Ich war nur Teilzeitangestellter.
Les clowns au chômage.Arbeitslose Clowns.
Vendeuse à temps partiel chez Soberg.Teilzeitverkäuferin bei Soberg.
- Je suis au chômage.- Ich bin arbeitslos.
C'est à temps partiel, pour l'instant.Nur Teilzeit, zumindest vorerst.
J'étais au chômage.Ich hatte keine Arbeit.
On n'est pas sorcière à temps partiel.Hexe zu sein ist kein Teilzeitjob.
Et avant ça, chômage.Und davor arbeitslos.
Dans sa chambre, elle bosse pour un partiel.- Sie lernt in ihrem Zimmer.
Mon père est au chômage.Dad ist arbeitslos.
Eh bien, ce sera juste un temps partiel.Also, es würde nur Teilzeit sein.
Je suis au chômage.Aber ich bin arbeitslos.
Retour partiel de la pigmentation.Eine Zurückbildung der Hautpigmentation.
Je suis au chômage.Jetzt bin ich arbeitslos.
Le mariage, c'est pas à temps partiel.Robert, Ehe ist keine Teilzeitsache.
Me voilà au chômage.Ich hab keinen Job mehr.
Il a un déficit partiel en enzyme HPRT.Er hat einen partialen HPRT-Mangel.
Je crois au chômage.Nur an Arbeitslosigkeit.
Peut-être, mais seulement à temps partiel.Aber es ist nur ein Halbtagsjob.
Vous êtes au chômage.Oh, du hast ja kein Job.
Le balayage de ces matrices est partiel.Diese Matrix behinhaltet nur Teile.
Ce mec est au chômage.Der Typ ist arbeitslos.
Je n'ai qu'un sondage très partiel là-dessus.Habe keine genauen Umfragen dazu.
Je vais être au chômage.Ich werde arbeitslos.
# Tu pourrais être mannequin à temps partiel ## Du könntest Teilzeitmodell sein #
Jacoby était au chômage.Jacoby war arbeitslos.
Aden était un employé à temps partiel.Aden war Teilzeit angestellt, kleines Gehalt.
Vive le chômage.Nun, auf die Arbeitslosigkeit.
Il est trop malade pour un foie partiel.Er ist derzeit zu krank für eine Teilspende.
- Tu étais au chômage.- Du hattest keinen Job.
- C'est mieux que le déni partiel.- Vielleicht besser als nur teilweise Verleugnung.
Et toi, t'es au chômage.Und ich werde gebucht.
À temps partiel au Valu-mart, je remplis les rayons.Ich habe einen Job im Supermarkt.
Non, il est au chômage.Nein, er geht stempeln.
Je travaille à temps partiel pour un de mes profs.Ich arbeite für einen der Professoren.
- On est tous au chômage.- Sind wir arbeitslos.
Judith et Nicole devaient réviser leur partiel.Judith und Nicole lernten für ihre Prüfungen.
- On est au chômage.- Wir sind unseren Job los.
J'ai eu un profil partiel dans le CODIS.Ich habe damit einen Teil-Treffer in CODIS bekommen.
Vous êtes au chômage?Waren Sie lange arbeitslos?
J'ai besoin d'un lavage bronchoalvéolaire partiel.Ich brauche eine bronchioalveolare Lavage.
32... et je suis au chômage.32... und arbeitslos.
Avec ensoleillement partiel en fin de semaine.Am Wochenende zeigt sich aber wieder die Sonne.
Je suis au chômage.Ich bin arbeitslos, wisst ihr.
PRISON DE LITCHFIELD Recherche gardiens à temps partiel- STELLT EIN Vollzugsbeamte in Teilzeit
Peintre en bâtiment au chômage.Arbeitsloser Maler.
On peut supporter un black-out partiel.Eine Teilstörung liegt noch im Rahmen des vertretbaren.
* Source: OpenSubtitles