Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • chambre = Kammer, Stube, Zimmer
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
CHAMBRE FROIDEGEFRIERPUNKT
CHAMBRE FROIDEGEFRIERSCHRANK
La chambre froide ?Kühlschrank?
Dans la chambre froide !Hier rein!
C'est la chambre froide.Unser Kühlraum.
Cette chambre froide.Dieser kalte Raum.
Une chambre froide.Hier ist es eiskalt.
Tu vas dans la chambre froide.Geh in den Kühlraum.
Chambre froide, pour les légumes.Zur Gemüselagerung.
Dans la chambre froide.Es ist da drüben im Kühlraum.
Avez-vous une chambre froide ?Hast du eine Kühltruhe?
Regarde dans la chambre froide.Überprüf den Kühlraum.
- Dans la chambre froide.- Geht in den Gefrierschrank.
La chambre froide, au fond.Die Kältekammer ganz hinten.
- Je me rends à la chambre froide.- Ich gehe zum Tresor.
Emmenez-moi à la chambre froide.Bring mich zum Kühlraum.
Bouclez-le dans la chambre froide.In den Kühlraum mit ihm.
Le pic dans la chambre froide.Spitzhacke liegt im Kühlraum.
Stocke-le dans la chambre froide.Wir lagern ihn im Kühlraum.
C'est une ancienne chambre froide.Es war früher das Kühlhaus.
C'est comme une chambre froide.Sieht aus wie ein Kühlschrank.
Mettez-la en chambre froide.Bringt die Leiche in den Kühlraum.
Tu trouveras une chambre froide.Dort findest du einen Lagerraum.
Viens avec moi dans la chambre froide.Du, komm mit ins Kühlhaus.
Il n'est pas dans la chambre froide.Im Kühlhaus ist er auch nicht.
En chambre froide, au laboratoire Hammond.Kühllager, Hammond-Labor.
Ça bouge vers la chambre froide.Empfange Bewegungen beim Kühllager.
Roméo, retourne à la chambre froide.Romeo, in die Kältekammer zurück.
C'est quoi, une chambre froide ?Wo sind wir, in einem Gefrierschrank?
On va commencer par la chambre froide.Fangen wir mit dem Kühlraum an.
Il y a quelqu'un dans la chambre froide.Da steht ein Mann im Kühlraum.
Enfermons-le dans la chambre froide.- Sperren wir ihn in die Gefrierkammer.
Dans la chambre froide ou je le bute.- Rein, oder ich schieß ihm den Kopf ab.
- Alors ne rentre pas dans la chambre froide.- Dann geh nicht in den Kühlraum.
La chambre froide est en mode surgélation.Er hat die Tiefkühlung angeschaltet.
Oui, et nous sommes dans une chambre froide.Ja, und wir sind einem Eisschrank.
Je l'ai enfermé dans la chambre froide.Ich habe ihn im Kühlhaus eingeschlossen.
Ici se trouve notre chambre froide.Und nun zeige ich Ihnen unseren Tiefkühlraum.
Les photos ont été prises dans la chambre froide.Ich hab dir den Link geschickt.
Ils vous gardent en chambre froide, oui.Man bewahrt Sie an einem kühlen Ort auf, ja.
La chambre froide ferme de l'extérieur.Die Kühl- kammertür wird von außen verriegelt.
Donc, notre chambre froide et au fond du couloir.Unser Kühllager ist den Flur entlang.
Sa chambre est aussi froide qu'une morgue.Sein Zimmer ist genauso kalt wie ein Kühlhaus.
Qu'est-ce que tu faisais dans la chambre froide?Was hatten Sie in dem Kühlraum zu suchen?
Son corps a été pris dans la chambre froide.Seine Leiche wurde aus dem Kühlraum gestohlen.
Attends, c'est oui ou non pour la chambre froide ?Ist das ein "Ja" oder "Nein" zur Kühlkammer?
Dennis, on se croirait dans une chambre froide.Dennis, hier ist es so kalt wie im Kühlschrank.
Cmdt Riker, on dirait une sorte de chambre froide.Ich hab so etwas wie ein Materiallager entdeckt.
- Aeryn, retourne dans la chambre froide, immédiatement!- Aeryn, geh wieder in den Kühlraum, jetzt!
Mais j'ai trouvé ce tirage papier en chambre froide.Aber ich habe diese Akte im Tresorraum gefunden.
On va les mettre dans la chambre froide avec la viande.Nein, wir hängen sie in den Kühlraum zum Fleisch.
Il faut l'enfermer dans la chambre froide du Sizzler.Wir müssen ihn in den Kühlraum im Sizzler einsperren.
Vous comprenez pourquoi la chambre froide était inutile.Jetzt wissen Sie, warum er nicht im Kühlraum liegt.
Ils t'ont gardé dans une chambre froide ou quoi?Was, haben die dich in einer gottverdammten Höhle gehalten?
On s'est enfuis d'une chambre froide car ils étaient aveugles.Wir entkamen aus dem Kühlraum weil sie blind sind.
C'était une chambre froide et vous êtes un sinistre vautour.Das war ein Kühlraum und Sie sind ein kranker Mensch.
J'en ai à Ia pelle, des victimes de meurtres dans Ia chambre froide.Wir haben genug Mordopfer im Kühlschrank gestapelt.
Je l'ai déplacé et mis dans la chambre froide au Wienerlicious.Ich hab ihn in die Kühlkammer im Wienerlicious gebracht.
Riina, prends des photos et mets le cadavre dans la chambre froide.Riina, mach Fotos und leg die Leiche in den Kühlraum.
Et bien, Dexter et moi on s'enterre dans la chambre froide.- Okay, Dexter und ich sind in der Glasbox von Arbeit erschlagen.
Mettez-la en chambre froide, on doit trouver ce qui l'a tuée.Bringen Sie sie in den Kühlraum, bis wir die Todesursache kennen.
Tu m'enfermais dans la chambre froide de la cafétéria Rand.Du hast mich in der Rand-Cafeteria immer in den Tiefkühler gesperrt.
Il pourrait être dans une chambre froide, je ne sais pas.Könnte ein begehbare Kühlkammer oder ein Kühlhaus sein, ich weiß es nicht.
- J'ai besoin d'accéder à la chambre froide du Cheesecake Factory.Ich brauche Zugang zur begehbaren Kühlkammer der Cheesecake Factory.
Ouais, et on te remettra dans la chambre froide et on te bâillonnera.Ja, und wir stecken dich zurück in den Gefrierschrank und knebeln dich.
Je me demandais si je pouvais sortir quelque chose de votre chambre froide.Ich hab mich gefragt, ob ich etwas aus eurer Kühlkammer haben könnte.
La caméra de la chambre froide fonctionnait encore, tout comme celle-ci.Aber die Kamera im Kühlraum war noch an, genau wie die hier es jetzt ist.
Depuis que vous avez parlé de la chambre froide à Barbara, vous êtes son œuvre de bienfaisance.Sie sind Barbaras Liebling, seit Sie ihr von der Tiefkühltruhe erzählt haben.
C'est comme ça u'il a pu arriver à la chambre froide et faire sortir le corps de vore femme.Und er konnte bis in den Kühlraum gelangen, um den Leichnam Ihrer Frau zu entwenden.
Tu le trouveras dans ta chambre, enveloppé dans de l'alu avec une bière bien froide à ton retour.Er wird im Heim auf dich warten, in Folie eingewickelt und mit einem kühlen Bier.
Donc, si on cache la vraie Sphère dans la chambre d'isolement et qu'on met ce leurre émetteur, si on peut dire, dans un remorqueur rempli de bombes à fusion froide pour l'attirer dans les marais salants...Wenn wir also die echte Kugel in der Isolierkammer verstecken und den Lock-Sender sozusagen an einen Schlepper mit Fusionsbomben hängen und sie zur Salzebene locken...
* Source: OpenSubtitles