Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • changer = sich ändern, wechseln, abändern, ändern
  • de = ab, aus, von, von
  • tactique = taktisch, Taktik
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
On va changer de tactique.Wir ändern unsere Taktik.
Il faut changer de tactique.Wir müssen die Taktik ändern.
On doit changer de tactique.Das hier könnte alles ändern.
Il faut changer de tactique.Wir brauchen einen neuen Plan.
Je dois changer de tactique.Ich brauche eine neue Strategie.
Il faut changer de tactique.Die Pläne müssen geändert werden.
Il faut changer de tactique.Ich werde unseren Plan überdenken.
Nous devrions changer de tactique.Wir sollten nochmal darüber nachdenken.
Il est un peu tard pour changer de tactique.Es ist zu spät um unsere Strategie zu ändern.
Il faut être prêt à changer de tactique sur-le-champ.Man muss bereit sein, die Taktik zügig zu ändern.
Dites à vos commandants qu'on risque de changer de tactique.Wir müssen die Einheiten möglicherweise neu anordnen.
Il a dû changer de tactique, puisque tu m'as quittée.Er musste seinen Plan ändern, da du mich nicht mehr treffen wolltest.
Mais tu peux faire en sorte que ça change, Sam, tu peux changer de tactique.Ok, aber Sie können sich ändern, Sam, Sie können die Taktik ändern.
C'est tellement vaste qu'il faudra changer de tactique et aller par groupes de deux.Wir sollten uns die Arbeit erleichtern und paarweise suchen.
Changer de nom ?Für Sie selbst?
Pas de tactique.Keine Taktik.
Changer de décor.Tapetenwechsel.
De tactique ?Taktik geändert?
CHANGER DE TENUEKLAMOTTEN WECHSELN
Changement de tactique.Neuer Plan.
On peut changer de sujet ?Themawechsel?
Tactique de guérilla.Guerilla-Taktik.
On peut changer de sujet ?-Themawechsel?
- Changement de tactique ?- Neue Taktik?
Pour changer de sujet...Etwas anderes...
Changement de tactique.Ok, ein neuer Plan.
-Il faut changer de plan !- Tu doch was!
- Tactique de diversion?- Ablenkungsmanöver?
On va changer de cap.Jetzt geht's bergab.
Tu dois changer ta tactique.Sie müssen an der Anmache arbeiten.
- Tactique de distraction.Ablenkungsmanöver.
On va changer de route.Wir fahren anders.
Change de tactique.Ändere nur deine Methode.
changer de métier.Er soll damit aufhören.
Pourquoi voulez-vous changer la tactique?Warum willst du die Kampfweise ändern?
- Oui, de la force tactique.-Ja, Sonderkommando.
Tu dois changer de wagon!- Bravo, Genosse!
Je n'avais pas de tactique.Ich hatte nichts vor.
Et changer de vêtements.Und mich umziehen.
Base tactique de Nellis.- Wir werden angegriffen.
A changer de vie.Um unser Leben zu ändern.
- Je n'ai pas de tactique.- Ich hatte nichts vor.
Pour changer de décor.Etwas Tapetenwechsel.
Tactique de l'ennemi.Beliebte Taktik des Feindes.
Je vais changer de robe.-Ich ziehe mich um.
On change de tactique.Dann ändern wir die Taktik.
Je dois changer de train.Ich muss umsteigen.
Une tactique de sortie ?Eine Ausstiegsmöglichkeit?
Va changer de costume.Wechsle mal den Anzug.
Changeons de tactique.Wir müssen es anders machen.
Tu veux changer de cartes ?Twist-Stick oder?
Il va changer de vélo.Er wechselt das Rad.
C'est une tactique de la rue.Das ist Straßentaktik.
changer de Premier ministre.Premierminister.
- C'est une tactique de terreur.- Eine Terrortaktik.
- Changer de cavalier ?Den Partner wechseln?
- Une tactique de lâche.- Die Taktik von Feiglingen.
Mais "changer de sujet" ?"Das Thema wechseln"?
Une autre tactique de Capone.Noch eine Capone Taktik.
De changer de bagnole ?Was ist mit einem Auto?
Tu te goures de tactique.Du machst die falschen Züge.
Préparez-vous à changer de cap!Klar zur Wende!
Changeons de tactique.- Wir brauchen eine neue Taktik.
On peut changer de nom.Es ist im Beta-Stadium.
Je dois changer de chambre.Ein anderes Zimmer.
- Pourquoi changer de look?Ist das denn nötig?
Je vais changer de chapeau.Ich wechsle den Hut.
Ils sont de l'unité tactique.Sie sind eine Spezialeinheit.
Je vais changer de coiffure.Nein, meine Frisur.
- Nick a changé de tactique.- Nick hat die Taktik geändert.
* Source: OpenSubtitles