Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Ça chauffe.Würzig.
Ça chauffe.Na gut.
Ça chauffe.Wärmer.
Ça chauffe !Verdammt!
Ça chauffe.Das wärmt.
Je chauffe ?Nah dran?
- Tu chauffe.- Wärmer.
- Ça chauffe!- Wärmer!
Ca chauffe!Schön warm!
Ça me chauffe.Es juckt.
Ça chauffe !Was brodelt!
Ça chauffe.Das ist heiß.
Ça chauffe.- Ja, stimmt.
Ça chauffe.Da läuft was.
Ca chauffe.Ich hab Ärger.
Je chauffe ?Kommt das hin?
Je chauffe ?- Wie ist das?
Je chauffe ?Wird es wärmer?
- Ca chauffe.- Wird wärmer.
- Ça chauffe !Dir zeig ich's!
Ça chauffe.Es soll heiß sein.
Ça chauffe !Warm, warm, warm!
Je chauffe ?Liege ich richtig?
- Je chauffe.- Wärmeanwendung.
Le caffè chauffe.Kaffee läuft.
Comment ça chauffé ?Wie hitzig?
Ça a chauffé.Sie stritten sich.
Le moteur chauffe.Er läuft heiß.
- On chauffe ?- Wie steht's aus?
Ça chauffe.- Er überhitzt, Nick.
Elle chauffe.Er ist heiß gelaufen.
- Je chauffe?- Wirds schon wärmer?
Et que ça chauffe !Heizt ihnen ein!
Ça a chauffé.Ich bin heiß gelaufen.
Quand ça chauffe ?Wenn's heiß wird?
- Ca chauffe.- Da läuft was schief.
Ça chauffe, ici!Der Laden ist heiß!
Elle chauffe encore.Er wird heißer.
Ça a chauffé.Sah trotzdem übel aus.
On chauffe.Es wird allmählich heiß.
Je chauffe?- Wie dicht bin ich dran?
- Ca chauffe.- Brennt wie die Hölle.
- Je chauffe?- Liege ich da richtig?
Quand ça chauffe ?Die harten Sachen?
On chauffe.Wir müssen ganz nah sein.
Ça chauffe.Es wirkt ziemlich heftig.
Un chauffe-bec.Einen Schnabelwärmer.
Ça me chauffe.Bei mir kribbelt alles.
Ça chauffe.Es sieht echt schlimm aus.
Je chauffe déjà?Wird es schon wärmer?
Comment ça, chauffé ?Einer Erwärmung?
Le moteur chauffe.Der Motor überhitzt.
Je sens que je chauffe.Es wird wärmer.
Il chauffe à mort.Er ist heißgelaufen.
Elle chauffe vite.Sie wird etwas heiß.
Ca chauffe un peu.Wir sind zu schnell.
Ne me chauffe pas.Erinnere mich nicht.
Je chauffe ?Bin ich immer in der Nähe?
Ça chauffe grave.Und wie da was läuft.
Je le chauffe.Ich bin seine Anheizerin.
Il ne chauffe pas.Sie gibt keine Wärme.
- Elle nous chauffe.- Er hält uns warm.
Il chauffe à blanc !Es ist extrem heiß!
- On chauffe ?LANE: Wird's schon wärmer?
La voiture chauffe.- Das Auto wird warm.
Ça chauffe les gars.Die Kerle lieben es.
Alors, ça chauffe ?Spürt ihr das Brennen?
Et chauffé pour toi.Und jetzt vorgewärmt.
- Ça chauffe.Sie sind in Schwierigkeiten.
C'était pas chauffé.Es war nicht beheizt.
- Là, on chauffe.- Jetzt geht's vorwärts.
Je le chauffe.Ich möble ihn ein wenig auf.
Le temps que ça chauffe.Gleich geht's los.
Il t'a chauffé ?- Hat er dich angebaggert?
On se chauffe cinq minutes.Noch 5 Minuten.
"Allez, chauffe-la."Komm schon, werde geil.
- Je te chauffe.Ich bringe dich auf Touren.
Ton corps chauffe.Dein Körper erwärmt sich.
Le chauffe-eau ?Gibt's irgendwelche Schäden?
Elle me chauffe trop.Sie macht mich so heiß.
Musique, et que ça chauffe!Los, macht Musik!
La poulie a chauffé.Die Winde ist überhitzt.
- Mets-les au chauffe-vapeur.Halte sie warm.
Chez nous, ça chauffe.Wir geben gute Partys.
Je chauffe le four.Ich schmeiße den Ofen an.
- Notre voiture chauffe.- Unser Kühler kocht.
Il chauffe un peu.Es läuft ein bisschen heiß.
Greff ne chauffe pas.Greff heizt so schlecht.
Il s'eacute;chauffe.Er wärmt sich gerade auf.
Il est chauffé à blanc !Es ist brennend heiß!
Il se peut que ça chauffe.Das klingt spannend.
Il chauffe de l'intérieur.Er brennt von innen.
Ça chauffe même beaucoup.- Machen Sie ihn auf.
Un truc qui chauffe.Etwas, das richtig abgeht.
Ça chauffe vraiment.Jetzt wird's richtig heiß.
- Il chauffe toujours ?Lädt sie immer noch auf?
Ça chauffe, dehors.Draußen ist es nicht sicher.
Ça chauffe, commandant.Es wird heiß, Commander.
- Mon moteur chauffe.- Denke, mein Motor kocht.
C'est le chauffe-eau.Ich weiß, woran das liegt.
* Source: OpenSubtitles